martes, 28 de julio de 2020

summer & birthday

I've celebrated my birthday last week, and this is one of the reasons why I took a break for some days. My 50th birthday, actually. This is half a century, darlings, which usually involves to reach a certain maturity level. Only that I'm not a sherry. So I'm going to keep on doing my business and being myself as strongly as possible!.
I've been relaxing at home most of the time as it's too hot to be outside in the evenings. But I've enjoyed some walks and fun in the mornings, and even remembered to take some photos!.

Una de las razones para tomarme unos días de vacaciones la semana pasada fue celebrar mi 50 cumpleaños. Medio siglo ya, queridos, que suele venir acompañado de cierto nivel de madurez. Esto de la madurez está muy bien para los vinos. Por mi parte, seguiré con mis asuntos y mi personalidad propia, y puede que con más fuerza incluso.
La mayoría del tiempo lo he pasado relajadamente en mi casa, ya que hace demasiado calor para andar por ahí fuera por las tardes. Pero sí que he salido y me he divertido por las mañanas, y a veces hasta me he sacado alguna foto para el blog (todo un logro!)






- gingham top, sewed by me, some time ago / blusa de tela vichy, costura casera, de hace un tiempo
- skirt, made of a strapless dress (second hand) old / falda, hecha con un vestido sin tirantes.
- sandals, Chiruca outlet (old) / sandalias Chiruca
- bag, bought retail 15-20 years ago (and my default travel bag for summer) / bolso, comprado en una tiendita hace unos 15 ó 20 años (y el bolso que llevo siempre de viaje en verano)
- necklace, Dayaday (old) / collar
- mask, by Nonapapallona, local designer! / mascarilla, de Nonapapallona, diseñadora local.


Some of my birthday presents: books and a necklace. The Day of the Book was not celebrated on 23 April, so they have moved it onto 23 July, My Birthday (more reasons to celebrate!). On this day, a small bottle of wine was given as a present when buying a book, in every book shop. We live in a wine producing region (La Rioja), so there is some wine involved in every event, whatever its theme (without even considering that some people don't like wine actually or don't drink any alcohol). Same happens with food, as vegetarian/vegan options are rarely provided (even if things are improving quickly!).

Algunos de los regalos que recibí por mi cumple, libros y un collar. Como no se pudo celebrar el Día del Libro en su momento, se pasó al 23 de julio, que es mi cumpleaños, así que fue una celebración doble. Por ser este día, se regalaba una botellita de vino con cada compra de libros. Puede parecer raro, pero estamos en una región vinícola, así que en cada evento que se celebra hay que incluir el vino, venga o no a cuento (y sin considerar que existen personas a las que el vino no les gusta nada, o que no beben en absoluto). También pasa con la comida, faltan opciones vegetarianas/veganas, aunque esto va mejorando rápidamente.

This is my last second hand purchase, another dress which I'm dismantled yet. But I still have not decided if it's going to be a skirt or another franken-dress. Both options look appealing to me, but it's so much easier to sew a skirt, just cutting and then adding an elasticated waist!

Esta es mi última adquisición de segunda mano, otro vestido que ya he desmantelado. Pero sigo sin decidir si cortarlo para hacer una falda o crear otro franken-vestido. Las dos opciones tienen su gracia, pero es mucho más fácil la falda, claro, es sólo cortar y añadir una goma elástica para la cintura.

Hope you're keeping yourselves safe and as fabulous as possible!

Espero que todos sigan cuidándose y todo lo estupendos que se pueda.

miércoles, 22 de julio de 2020

massive flower skirt & orange

I'm taking a short break from work (and computers), even if I'm not going on any further. Anyway, I'm going to make the most of this free time and go on some excursions to my nearby favourite places. Sometimes it's not necessary a long travel to feel in a holiday!.
This is what I wore on Monday to go to work, lots of bright colors to cheer up the day. And also lightweight fabrics because it was another damn hot day, 38ºC (100ºF). I'm not a huge fan of summer and I'm glad that it's not such a long season here in the north of Spain (if you compare it with the southern long summers!). Actually I think that temperatures close to 35ºC (95ºF) are bearable if the nights are fresh and pleasant so it's possible to breath (and sleep!) for a while. If this doesn't happen, then your life shrinks to a really small time window in the mornings. No wonder I hate heatwaves so much!


Me estoy tomando unos días libres del trabajo (y de los ordenadores), aunque no es que vaya a ir muy lejos. De todos modos, voy a aprovecharlos en lo posible y saldré a visitar algunos lugares que me gustan por los alrededores. A veces no hace falta hacer un viaje muy largo para disfrutar las vacaciones!.
Esto es lo que me puse el lunes para ir a trabajar, mucho colorido para animar el día. Y también tejidos muy ligeros porque tuvimos otro día de #]*@ calor de 38ºC. No me gusta nada el verano y me alegra que no sea tan largo aquí en el norte (si lo comparas con el larguísimo verano del sur). En realidad me parece que las temperaturas de cerca de 35ºC serían llevaderas siempre que refresque por la tarde y noche y se pueda respirar (y dormir) un rato. Si no es así, entonces la vida se te estrecha a una franja de tiempo por las mañanas para hacerlo todo y luego guardarte en casa. Tampoco es tan raro que odie las olas de calor.



- top, (H&M, still with its labels) second hand at Sunday street market / top, de segunda mano del mercadillo del domingo (aún con la etiqueta puesta del H&M)
- massive flower skirt, made of a strapless dress (second hand too) / falda de la flor enorme, hecha con un vestido sin tirantes también de segunda mano
- necklace and bracelet, charity markets (old) / collar y brazalete, de mercadillos solidarios
- sandals, Raquel Pérez (local factory), old / sandalias, Raquel Pérez (producto local!)
- straw bag, etsy (old) / bolso de paja
- mask, by Nonapapallona, local design! / mascarilla, de Nonapapallona, diseño local

We made some stuffed aubergines (eggplant) for dinner, with onions, courgettes, red and green peppers, tomato and a slice of codfish, everything well chopped. Usually, we cook the aubergines (cut in half) in the microwave for 8min, but you can steam or bake them (only that it takes more time!). They are tasty, despite the photo doesn't do them justice at all.

Estas son unas berenjenas rellenas que hicimos para cenar. Se pueden cocinar al vapor o en el horno, pero nosotros las hacemos en el microondas 8min (cortadas por la mitad y tapadas). Luego se saca el interior, que se añade al sofrito de cebolla, pimiento verde y rojo, un poco de tomate y un trozo de bacalao desalado, todo bien picado. La foto no les hace justicia.

viernes, 17 de julio de 2020

white sunnies & news

This has been a busy weekend and it has also involved a new emotional rollercoaster. It looked like if 'new normality' (I hate this expression!) was going to be the situation in the coming months, and almost everyone was used to wear a facemask when a 2m distance was not possible or when going into shops. But since Thursday people are not allowed to stay outside without a mask, whatever the distance from other people. No more bare-faced walks in the parks for me, because of the cheaters and stupids who didn't wear a mask when necessary.
We had no new cases for some weeks, but this have changed, even if the number of new cases is really low in our small region. However, a few outbreaks have burst in other regions, and we've learnt that it's better to be careful Before.


He tenido una semana muy ocupada y también hemos tenido otra nueva montaña rusa de emociones. Parecía que la 'nueva normalidad' (una expresión que odio) iba a seguir durante los próximos meses y ya casi todo el mundo se había acotumbrado a llevar su mascarilla cuando no se podía mantener la distancia de 2m o dentro de las tiendas. Pero ahora desde el martes ya no se permite salir a la calle para nada sin mascarilla. Así que se me acabaron los paseos por los parques a cara descubierta, por culpa de los habituales espabilados (idiotas, más bien) que no se ponen mascarilla.
Llevábamos ya semanas sin casos, pero ya no, aunque sigue habiendo pocos. Pero ya sabemos que los contagios en otras regiones acaban por afectar a todo el mundo, así que más vale tener cuidado Antes.



This is what I wore on Monday, when wearing a mask was still not compulsory, but highly recommended. So I wore mine. Also wore some yellow color to cheer up the day. I need an indoors background for bare-faced photos!

Esto es lo que me puse el lunes, cuando todavía no era obligatorio llevar mascarilla, pero se recomendaba. Así que llevaba una. También llevaba un toque de color (amarillo) para animar el día.

- trousers and top, C&A (old) / pantalón y camiseta
- linen dress as a coat (decades old) / vestido de lino a modo de chaqueta, antiquísimo
- sandals, Wonders (old) / sandalias
- straw bag, retail (old) / bolso de paja, de tienda local
- necklace, a present by Sacramento / collar, un regalo de Sacramento





- franken-dress, made of two different secondhand pieces, a dress and a top (see it here) / franken-vestido, hecho de dos prendas de segunda mano, un vestido y una blusa. Agosto19
- sneakers, Reebok outlet (retail) / zapatillas
- straw bag, etsy (old) / bolso de paja
- denim jacket, (second hand) Asos Marketplace boutique Bich / chaqueta vaquera de segunda mano, de Asos Marketplace, boutique Bich.
Stay safe and as positive as possible!

domingo, 12 de julio de 2020

patchwork & blues

Finally, I wore my last patchwork dress, which has taken me ages to complete and I'm still not happy with it. Actually, it has taken me ages to give it the final touches, which I've been delaying for weeks. Then I've visited my favourite haberdasher and she advised me to add any interesting trim in the neckline, so I picked these blue pompoms!. I think that I can add another trim or lace, we shall see.

Finalmente he estrenado el vestido de patchwork que estaba haciendo. Me ha llevado un montón de tiempo acabarlo y aún no sé si me convence del todo el escote. En realidad, lo que me ha costado es decidir estos detalles finales, que he estado retrasando semanas y semanas. Así que fuí a mi mercería favorita y me aconsejaron que le añadiera algún detalle interesante en el escote y escogí estos madroños azules. Creo que podría añadirle algo más, pero ya veremos.


This denim jacket was purchased (second hand) some months ago and saved for spring/summer. Actually, I purchased two denim jackets and a waistcoat, like if I suddenly craved for denim in my wardrobe. I've never been a huge fan of jeans, but I like denim skirts and jackets nowadays. This jacket has paisley motives and degradé! And Real Pockets!

Esta chaqueta de tela vaquera fue adquirida, de segunda mano, hace meses, y luego la guardé para la temporada de verano. En realidad, la compré junto con otra chaqueta y un chaleco, todo vaquero, me dió por esto de repente, cuando normalmente nunca me han gustado mucho los jeans. Pero tejido vaquero en faldas o chaquetas sí que me gusta últimamente. Y esta chaqueta tiene un estampado cachemira y degradé, y además tiene Bolsillos!.





My photographer didn't told me that my sleeve was all wrinkled!.

Mi fotógrafo no me dijo que tenía la manga toda arrugada!




- patchwork dress, sewed by me (see another one here) / vestido de trozos de tela, costura propia (podéis ver otro similar aquí)
- sandals, Chiruca outlet (old) / sandalias
- bag, Etsy (old) / bolso
- jacket, Asos Marketplace boutique Bich / chaqueta, de Asos Marketplace, boutique Bich
- necklace, Dayaday (old) / collar
------
- shirt, second hand at Sunday street market / camisa, de segunda mano del mercadillo del domingo
- trousers, old and revamped / pantalón, antigüito y reformado
- silver pendant, a present by coworkers (years ago) / colgante de plata, regalo de compañeros de trabajo (hace años!)
- beads, second hand (old) / collar, de segunda mano, hace tiempo.


My fav round sunnies have been 'out of order' for a while, they were broken!. Actually, they are cheap plastic frames (with prescription glasses!) so they were almost impossible to fix. I tryed all kind of glue and stuff which didn't worked, until I used some epoxy resin and tape (several layers of them). We shall see!
They have lasted more than expected anyway (since Aug2012)

Mis gafas redondas de sol han estado 'fuera de circulación' un rato largo, porque se rompieron. Como la montura es de plástico barato (aunque llevan cristales graduados) es casi imposible de arreglar. Intenté con todo tipo de pegamentos que no funcionaron, hasta que se me ocurrió ponerle resina epoxy y cinta de papel, en varias capas. Veremos lo que aguanta. De todos modos, han durado un montón!, desde Agosto de 2012!

We've visited some of our fav taverns for the first time since lockdown!. It has been so nice to see some familiar (masked) faces, even keeping our distance. Social life is all about bars and 'tabernas' here in Spain, these are the places to see your friends and acquaintances, so it has been difficult and strange for everybody. We've missed a (really elegant) lady, probably in her eighties, who we usually met in the tavern for a wine and some chatting every Saturday morning before going home to prepare the meal. We had exchanged phone numbers to stay in touch, but it has been lovely to meet her once more!.

Hemos estado en algunas de nuestras tascas favoritas por primera vez desde el encierro, y ha sido estupendo ver de nuevo caras familiares (con mascarilla) aunque fuese manteniendo la distancia. Se ha echado de menos la vida social de los bares, tal como somos en este país. Estábamos echando de menos a la señora (de cierta edad) con la que coincidíamos a la hora del vermú cada sábado por la mañana, y que charlaba un rato antes de irse a casa a comer. Ha sido estupendo verla de nuevo. Y a todos los demás.

miércoles, 8 de julio de 2020

Red blouse & summery

Our Sunday street market opened weeks ago, with lots of hand sanitizer everywhere and usual precautions. But I haven't ventured into it since last Sunday. I felt strange visiting my favourite second hand stalls for the first time in months. Not a lot of people actually, as I went early in the morning, and glad that everybody was wearing their masks and keeping their distance from others. I missed some relaxed chatting with random customers, whereas rummaging side by side, but it was lovely to be back into Sunday street market and have a walk under the trees.
This red blouse was my first purchase as I was inmediately appealed by its color and nice texture. Viscose!. It feels really fluid, comfortable and fresh!. However I'm considering shortening its sleeves to a three-quarter sleeve or even shorter. Because a summery cloth having long sleeves feels like nonsense to me, doesn't it?.



El mercadillo del domingo abrió hace algunas semanas, con montones de gel hidroalcohólico y las precauciones habituales. Pero you no me había aventurado a ir hasta el fin de semana pasado. Volver a visitar los puestos de segunda mano después de tantos meses se me hizo raro. Pero total, tampoco había mucha gente (fuí bastante temprano) y me alegra decir que todo el mundo llevaba mascarilla y se mantenía a distancia. Sí que eché de menos la habitual charla relajada que suele crearse con otros compradores, mientras se rebusca en el puesto. Pero igualmente estuvo bien estar de vuelta en el mercadillo y pasear un poco bajo los árboles.
Esta blusa roja fue mi primera compra, ya que me atrajo inmediatamente el color y la textura tan suave de la viscosa. Da una sensación muy agradable, fluída y fresca, muy cómoda. Sin embargo estoy considerando acortar las mangas a una manga francesa o incluso un poco más corta, ya que me parece un sinsentido que una prenda tan veraniega tenga manga larga, ¿no os parece?.



- trousers, Festa (old & shortened) / pantalón, de Festa, antigüito y recortado
- sandals, Chiruca (old) / sandalias
- bag, Etsy (old) / bolso

The stuff, as Sheila says.
- bracelet, charity market (old) / brazalete, de mercadillo solidario
- necklace, Sfera (ages ago) / collar, de Sfera, hace siglos
- silver pendant, a present from coworkers, years ago / colgante de plata, un regalo de compañeros de trabajo, hace años.
- earrings, Ciclón (old) / pendientes
- sunnies with prescription glasses by my usual optician (old) / gafas de sol, con cristales graduados, de mi óptica habitual



This is a simple salad we make every summer, a really typical salad, with lettuce, tomatoes, carrots, boiled potatoes and eggs and some canned tuna (we prefer some quality tuna in glass jars, in olive oil!). Obviously, the dressing is also olive oil and wine vinegar (sometimes with some mustard!). As a note for my non-spanish readers, we consider olive oil as an essential ingredient. Actually, we buy it in bulk (5 litres carafes, not the small glass bottles). A slice of bread with olive oil is something we usually have for breakfast here in Spain (a traditionally humble breakfast!), so it amazes me when (posh) restaurants abroad serve this as an appetizer. Curious, isn't it?

Esta ensalada sencilla de toda la vida la hacemos cada verano, con lechuga, tomates, zanahorias, patatas y huevos cocidos y un poco de atún en aceite de olvia (del bueno, si es posible!). Claro está, el aliño es de aceite y vinagre, a veces con un toque de mostaza. Para mis lectores no españoles, he hecho algunas aclaraciones sobre el aceite de oliva.

domingo, 5 de julio de 2020

colors & summer

We have been unlocked which means that we are allowed to travel to another regions. This is something I truly appreciate as now we can go for a walk to some nearby villages (which were so near and yet so unavailable, because they are in another administrative region). We have felt really isolated in our small region!. So we've been planning some excursions (keeping our distance from People).


- black t-shirt, second hand at Sunday street market (old) / camiseta negra, de segunda mano del mercadillo
- trousers, clearance sale (old) / pantalones, de un outlet-liquidación
- sandals, Chiruca (old) / sandalias
- necklace and bracelet, charity markets (old) / collar y brazalete, de mercadillos solidarios
- sarong as a scarf (old) / pareo a modo de chal
- straw bag, retail (old) / bolso, de una tienda local


Desde que estamos desconfinados, ya se puede viajar a otras comunidades, lo que personalmente aprecio mucho porque así podemos ir a algunos de los pueblos de alrededor que antes no estaban permitidos por estar fuera de la comunidad (aunque estuviesen a 10kms o menos, tan cerca y tan inalcanzables). Se puede uno sentir muy aislado en una región tan pequeña. Pero ahora estamos planeando excursiones, aunque siempre lejos de La Gente.



- scarves couture skirt and kimono, sewed by me (see here) / falda y kimono hechos con pañuelos, fabricación casera (véase aquí
- red shirt, second hand & revamped / camisa roja, de segunda mano y luego transformada.
- sneakers, Nike outlet (old) / zapatillas
- beach bag embellished with crochet starfishes (old) / bolso de playa adornado con estrellas de mar en ganchillo
- necklace, charity market (old) / collar, de mercadillo solidario

As we're back to business as usual, I have to deal with my Real Life which means having to walk in the city, go into shops etc, activities that I usually enjoy but not anymore. I've felt really disheartened because of many people's poor behaviour. Yesterday, an unmasked passersby practically coughed on me as I was walking on the street, which made me feel paranoid the whole day (squeamish as I am). Two friends of mine have told me about random people shouting and menacing them when been (kindly) asked to keep the distance. It looks like certain people have lost their minds.
On the other hand, my favourite retailers and many other lovely acquaintances are being extremously careful and kind. Which makes me feel better!. And I'm actively avoiding the centre of the city and its more crowded areas.
Actually, I'd like to keep the things lighthearted and entertaining here. I believe that some color and fashion therapy can brighten (a little bit) any situation and will make our lives more interesting and fabulous!

Como ya han vuelto todos los negocios, también hemos vuelto a la Vida Real, que significa tener que ir por la ciudad, comprar en tiendas y todas esas cosas que normalmente me gustan pero ya no tanto. Me ha desanimado mucho todo el comportamiento tan tonto de la gente. Ayer mismo un tipo sin mascarilla me tosió prácticamente encima cuando me lo crucé por la calle, así que estuve paranoica todo el día (igual es que soy aprensiva). Dos amigos diferentes me han contado que alguna gente les ha gritado y amenazado cuando simplemente les han recordado (amablemente) que deben mantener la distancia. Parece que hay cierta gente que está muy enloquecida.
Por otro lado, el pequeño comercio que frecuento y muchos de mis conocidos se muestran muy cuidadosos y amables. Lo que inmediatamente me hace sentir mejor. También mejora mucho todo el que estoy evitando el centro de la ciudad en sus zonas más concurridas.
En realidad, me gustaría mantener un tono más ligero y entretenido por aquí. Personalmente creo que un poco de color y charla sobre moda aligera mucho la situación. Y también hace que la vida sea más interesante y fabulosa.


Another simple dinner, somthing you can make in a rush using any vegetable leftovers and some cheese. I used some previously cooked courgettes and broccoli, added some tomatoes and goat cheese and put it in the oven. Actually it's like having a pizza without the pizza dough (nonsense, isn't it?)

Otra cena muy sencilla que se puede hacer en un momento y usando verduras sobrantes y un poco de queso. En este caso, calabacines cocinados que sobraron y brócoli, y le añadí tomates y queso de cabra para gratinar en el horno. En realidad es como una pizza pero sin la pizza ;DD.





- trousers and blouse, second hand at Sunday Street Market / pantalón y blusa, de segunda mano del mercadillo del domingo
- trench, La Redoute (old) / gabardina, antigüita
- shoes, elementérre outlet / zapatos
- beads, a present by a friend / collar de bolas, un regalo de una amiga
- pendant, a present by my mom / colgante, regalo de mi madre
- face mask, by Nonapapallona, local business! / mascarilla, de Nonapapallona, producto local!

Wish you a fabulous Slow Fashion Season

Os deseo una estupenda temporada de moda sostenible Slow Fashion Season

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...