lunes, 29 de enero de 2024

Sunshine & January

I'm sorry that so many people are affected by January Blues, lots of them being affected also by the flu. Not the best time of the year, even if March gains favour as my less favourite month, probably because it's when all my energy stores have been well spent.
But no reason for any winter sadness here in the sunny Spain (/irony) as we're having 'the warmest January since records began' and 'basking in scorching temperatures' (it was in the news!). We're having the most unseasonable heat ever, even in the north of Spain, 19ºC here in the evenings. Not good news, as water shortage is already a problem, so hope the weather will be back to business as usual asap!.


Parece que mucha gente se siente desanimada en enero, y afectada por la tristeza estacional, y mucha más también por la gripe. No es la mejor época del año, aunque para mí es mucho peor marzo, que es cuando me vengo abajo, supongo que a esas alturas ya voy con la reserva.
Pero nada de tristezas invernales en la soleada España (/ironía), porque estamos teniendo las temperaturas más altas para enero desde que hay registros, incluso en el norte del país. Por aquí hasta 19ºC algunas tardes. No son buenas noticias, las restricciones de agua ya son un problema, así que espero y deseo que el tiempo vuelva a su ser cuanto antes!
But let's talk on clothes!. That was what I wore on Saturday morning to run errands (we went to the local market, bakery, newsstand and pharmacy, everything in a 5 minutes distance) and then we had our usual apéro. I lead such a wild life! ;D
I'm wearing a lot that puffer jacket (shopped it retail), orange is the new orange!. Wool scarf shopped at an artisan fair. Second hand dress came from Sunday street market. Tights by Snag. Turtleneck by LaRedoute (many years old). Necklace by Ciclón (a present, years ago). Shoes by Camper. Usual cork bag by Fine Cork Portugal.


Pero hablemos de trapos. Esto es lo que llevé el sábado por la mañana para ir a hacer unos recados (del mercado a la panadería, el quiosco de prensa y la farmacia, todo a una distancia de cinco minutos) y luego nos fuimos a tomar el vermú. Una vida frenética y salvaje ;D
Esta chaqueta acolchada me la pongo muchísimo, la compré en una tienda local, totalmente en modo naranja. La bufanda de lana la compré en una feria de artesanía. Vestido de segunda mano del mercadillo del domingo. Zapatos Camper. Y el habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal.
And now let me go back in time, as that's something I wore to go to work on Thursday. My repeat offender of the week was that short sleeved yellow cardi, which adds a layer of colour and works as a vest/waistcoat. It's a practical layer too, in the springy weather we're 'enjoying'.

Y ahora volvemos atrás en el tiempo, ya que esto es lo que me puse para ir a trabajar el jueves. Mi reincidente de la semana es la chaquetita de manga corta amarilla, que sirve para añadir una capa más de color y funciona como un chaleco. Es también una superposición práctica para este clima tan primaveral que 'disfrutamos'.
Second hand cardi came from eBay years ago. Black turtleneck by LaRedoute (old). Vintage 80's skirt from Sunday street market. Purple tights by Snag. Boots by NorthFace outlet. Black puffer jacket was shopped retail many years ago. Earrings from local retailer Eme. Brooch made by me. Beads made by a local artisan.

Chaquetita de segunda mano del eBay de hace años. Cuello vuelto negro de LaRedoute. Falda vintage ochentera del mercadillo del domingo. Medias moradas de Snag. Botas de Northface outlet. Chaqueta acolchada negra de una tienda local, hace varios años. Pendientes de la tienda local de Eme. Broche de resina hecho por mí. Collar de perlas de una artesana local.
I have a weakness for 80's prints, particularly the geometric ones! (not everybody's cup of tea!)
Another day, same yellow cardi (and same orange jacket again). That skirt is another vintage 80's one that I found at Sunday street market. Turtleneck by LaRedoute (old), I have a lot of them in different colours!. Tights by Snag (Sufragette Purple, a favourite colour).
And these are my latest finds at Sunday street market. That polyester dress in a groovy geometric print was altered by previous owner, not sure if it's flattering on me (I'll give it a test drive soon!). Cotton thread spools acquired at a stall which was having a clearance sale on haberdashery stocks (Went mad and shopped a rainbow of them!). A crochet wrap that I had planned to undo and use in my own projects, but it looks nice once I unsew its seams, it's like a blanket-shawl (we'll see!).

Y estos son mis últimos hallazgos en el mercadillo del domingo. Un vestido de poliéster en un estampado geométrico muy retro, que se ve que ha sido modificado por la anterior propietaria, y no sé si me queda bien (le daré una vuelta muy pronto). Hilo para coser, de un puesto que liquidaba los fondos de una mercería (aquí me volví un poco loca y compré el arcoiris entero). Y esta especie de chaqueta de ganchillo que pensaba desarmar y utilizar para mis propios proyectos, pero que me dió lástima una vez que descosí sus costuras y quedó como una mantita-chal, ya veremos si la uso tal cual o no.
Have a fabulous week!

martes, 23 de enero de 2024

Mixed January

The weather changed from unseasonably warm to real winter weather in just a day, so we had some spring-like days on Tuesday and Wednesday and suddenly some snow and sleet on Thursday, last week. Totally a rollercoaster of a week. It was difficult to dress up most days. I had to change my mind on the go sometimes, when listened the weather forecast in the early morning. Now we're having some incredible heat too, even if it's chilly in the morning. These record temperatures could feel pleasant for walks and outdoor activities, but we're also missing some snow and rain to keep our sources of water. Mixed feelings, indeed!.

El tiempo cambió de un calor fuera de lo normal a unos días de frío totalmente invernal, así que tuvimos un martes y miércoles de primavera y de repente nieve y aguanieve el Jueves de la semana pasada. Una montaña rusa de semana. Así que vestirse ha sido algo más difícil, a veces tuve que cambiar de planes sobre la marcha, al escuchar la previsión del tiempo a primera hora de la mañana. Ahora mismo también estamos teniendo un calor del todo inapropiado para esta época del año, aunque haga fresco por la mañana. Y estas temperaturas récord pueden resultar muy agradables para salir a la calle pero también estamos echando de menos toda esa nieve y esa lluvia que nos aseguran el suministro de agua. Así que todo tiene su doble cara.
My repeat offender of the week was the teal dress I wore no less than three times in a row. And I wore it in a similar colour combo twice!. My crochet coat was also involved in it, a guilty pleasure as it is. I feel that it enhances any simple piece, and it's also a mood booster!. That dress is really comfy, made of a polyester knit, and it has been in my wardrobe for a decade. Even if I love prints, some solid colour pieces work nicely too. Tights by Snag (Beach Bum), sneakers by Adidas (old), trench coat by Seasalt, usual cork bag by Fine Cork Portugal, wool scarf came from an artisan fair, necklace was a present, pink turtleneck (barely visible) by LaRedoute.

Este es mi reincidente de la semana, un vestido color azulado que me he puesto tres veces seguidas, y encima dos de ellas con una combinación de colores parecidísima. El abrigo de ganchillo también ha sido reincidente, es difícil evitarlo cuando es tan divertido y anima tantísimo. El vestido es de un punto muy cómodo y lleva en mi armario como una década. Y es que, aunque me encanten los estampados, a veces una prenda en un color liso también está bien. Las medias son Snag (Beach Bum), zapatillas Adidas, abrigo impermeable de Seasalt, el habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal, chal de lana de una feria artesana, el collar fue un regalo, y el cuello vuelto rosa (apenas visible) es de LaRedoute.
Next day, similar outfit. Tights by Snag (Raspberry Pie), maryjanes by ElNaturalista (ages old), navy turtleneck by LaRedoute (old). It was another unseasonably warm day, so I went out without a proper coat, and even wore springy shoes.

Otro día, mismo vestido. Las medias también de Snag (Raspberry Pie), merceditas de ElNaturalista (de hace siglos), cuello vuelto azul de LaRedoute. Otro día también muy cálido para la época del año, así que salí sin un abrigo como tal, e incluso me puse zapatos medio abiertos.
Not so spring-like weather next day, so I wore a lot of layers, including a second hand tweed jacket under my lightweight wool coat (retail). Same old dress, a different colour combo, as I pick black tights and my trusty DrMartens boots. Kinda matchy.

Al siguiente día el tiempo no estaba tan primaveral, así que me puse varias capas, incluyendo esta chaqueta de lana de segunda mano bajo el abrigo de paño (que es más ligero de lo que parece). El mismo vestido, colores diferentes, con medias negras y estas botas de DrMartens que tengo hace años. Muy combinada y clásica, creo yo.
Friday was suddenly a cold day, so I wrapped myself in that massive scarf (I acquired it retail years ago, it's incredibly snuggly and warm!). The 'fake dress' is actually a top and skirt set I made of a second hand dress. Crochet cardi by myself. Black turtleneck by LaRedoute (old). Sneakers by Adidas outlet (old). Coat was shopped retail (label Sophiacurvy), years ago.

El viernes cambió el tiempo de pronto e hizo frío, así que me abrigué con este chal tan grande, que vino de una tienda local hace años, es muy mullidito y agradable. El 'falso vestido' es en realidad top y falda pero en origen sí que fue un vestido de segunda mano que reformé. Chaqueta rosa de ganchillo. Cuello vuelto negro de LaRedoute. Zapatillas de Adidas outlet. El abrigo es de una tienda local (marca Sophiacurvy) de hace ya un par de años.
Saturday was a sunny but cold day, I loved it. We ran errands and then had our usual apéro (tapas and wine) at some favourites tabernas, that's a Saturday morning routine we love. Then we stayed at home reading and watching tv, our kind of wild weekend. I also crocheted a top using some leftovers ;D
That dress was a hand-me-down by Mom (label Udalaitz), tights by Snag.


El sábado salió un día de sol pero mucho frío, el tipo de día de invierno que me gusta. Salimos a hacer unos recados y luego a tomar el vermú en nuestros sitios favoritos, la rutina habitual de los sábados por la mañana y que repetimos porque nos gusta. Luego nos quedamos en casa leyendo y viendo la tele, nuestro estilo de fin de semana salvaje. También estuve haciendo ganchillo con sobrantes de lana, una locura todo! ;D
And I'm almost catching up with my Real Life, as that was what I wore on Monday, a day ago!. I picked something really comfy to go to work, as I had planned a busy day afterwork with lots of running errands and stuff. Not very interesting but really comfy black trousers and a striped pullover under my orange puffer jacket. Everything was acquired retail, which is not so frequent for me!. Even that brooch was shopped at a local haberdashery!, I couldn't resist her stylish Iris Apfel's look!

Y ya casi estoy alcanzando a ponerme al día con mi Vida Real, ya que esto es lo que me puse el lunes, hace ya sólo un día. Elegí algo muy cómodo para ir al trabajo ya que luego tenía planeado un día muy ocupado con recados y asuntos varios. Me puse estos pantalones negros no muy interesantes pero cómodos y este jersey de rayas, bajo el acolchado naranja. Todo ello de tiendas locales, comprado nuevo, lo que es poco frecuente. Incluso el broche es de una tienda, de una mercería local: no me pude resistir, me recordaba tanto a Iris Apfel!!


Have a fabulous week!

martes, 16 de enero de 2024

Real Winter Capsule

We had some Real Winter Weather last week so it was time to unearth some appropriate clothes for cold temperatures. I just brought a few polyester knit dresses and my wool trousers from our spare room to my wardrobe, peeling them off their plastic bag (I use same bags again and again). It's an easy process but I like to call it my 'Real Winter Capsule' which sounds more fashionable. I keep my out-of-season clothes in bags and boxes in the spare room, as ready-to-go sets. So everything is accessible!. On the flip side, it takes some work and time to store those clothes properly in their bags and add labels. But this totally makes a difference!.

Hemos tenido un tiempo de Invierno De Verdad la semana pasada así que hubo que desenterrar la ropa adecuada para temperaturas frías. Así que traje unos cuantos vestidos de punto gordito y pantalones de lana, del otro cuarto a mi armario, y los saqué de su bolsa de plástico (reutilizada). Es algo fácil de hacer, pero puedes decir que es tu 'capsule' de invierno y quedar de moderna. Yo guardo la ropa de fuera de temporada en bolsas y cajas en el cuarto de las visitas, en paquetes compactos listos para usar. Muy práctico, pero tienes que tomarte el trabajo y el tiempo de empaquetarlo y etiquetarlo para que esté luego accesible. Pero vale la pena!
It was time for some serious layering, including doubled coat!. The temperature was around zero for some days, maximum 5ºC. I wore that puffer jacket (retail) under my Seasalt coat so I was both toasty and waterproofed. I also wore waterproof boots (NorthFace, recently purchased) and wool tights, so really weather appropriate. That dress has been in my wardrobe for a decade (since Dec2013) so it's totally a workhorse. I'm quite reluctant to shop any winter dresses (neither new nor pre-loved), when my Real Winter Capsule is aired for a few weeks a year. I'm not bragging when I tell that Winters are not long here (you can blame on global warming too).

Con el frío que hacía, hubo que recurrir a superposiciones, incluyendo un abrigo sobre otro, la temperatura se quedó alrededor del cero varios días, máximo 5ºC. Me puse esta chaqueta acolchada (una compra reciente) bajo el abrigo de Seasalt, así estaba bien abrigada y además a prueba de lluvia. También estas botas de NorthFace son a prueba de agua, y casi nuevas. Y las medias son leotardos de punto, así que totalmente de Invierno con Mayúscula. El vestido lleva en mi armario como una década, desde Dic2013, así que está más que amortizado. Me da mucha pereza comprar vestidos de invierno, ni nuevos ni nada, cuando al fin esta ropa de Invierno me la pongo dos veces al año. No es por presumir, pero los inviernos no son tan largos por aquí (también podemos culpar al calentamiento global por ello).
More serious layering, as I wore my crochet 'Kahlo' cardi (pattern by Katie Jones) under a really warm coat (which was shopped retail two years ago). That teal dress was shopped at Asos ages ago (around Feb2012), so totally 'fast fashion worn slow'. Once more, there's no need for more dresses, this one still works.
Más capas sobre capas, ya que me puse esta chaqueta de ganchillo (el patrón es de la Collección Kahlo de Katie Jones) con un abrigo ya bastante calentito (comprado hace unos años). El vestido azulado es de Asos de alrededor de Feb2012, así que aunque sea moda rápida ya es casi aceptable. De nuevo otro vestido que sigue funcionando, así que sigo llevándolo.
Repeat offender of the week was that 'Kahlo' cardi, which received some compliments!. It's such a comfy and vitaminic piece to wear!, it enhances even those 'completely normal' black trousers (recently acquired at PuntRoma sales). Boots were shopped some weeks ago. Striped t-shirt came from CandA.
El reincidente de la semana es mi chaqueta de ganchillo 'Kahlo', que suele traerme cumplidos. Es tan cómoda y con un colorido muy vitamínico, incluso anima estos pantalones 'totalmente normales' que compré hace poco en PuntRoma, en las rebajas. Botas casi nuevas, de hace unas semanas. Camiseta de rayas del CandA.
Those particularly crap photos were taken in an overcast day when I was trying to show you my recently purchased boots. Not the best pose ever, nor the best framing, but that's Real Life. That polka dot dress is another ten years old piece in my Real Winter Capsule. As I felt sorry for those crap photos, made a collage on last two times I wore that dress, on Jan2023 and Dec2021. Because you know I'm totally a repeat offender, not only I wore same dress, I also wore same coat, boots and even necklace! year after year!. A fashion blogger's nightmare.

Estas fotos de porquería las tomé en un día muy nublado, intentando enseñar mis botas nuevas. Una pose malísima y un encuadre aún peor, pero así es la Vida Real. El vestido de lunares es otro vestido más de hace diez años que tengo reservado para el Invierno con mayúscula. Como me parecía lamentable poner estas fotos, hice un collage con las dos últimas veces que me puse el mismo vestido en Enero2023 y Dic2021, y, como soy reincidente total, llevaba no solo el mismo vestido, sino también mismo abrigo, botas y accesorios, igual año tras año. Cero en bloguera de moda.
And that's my last old dress of the week, another real workhorse I've worn a lot of times!. I've noticed that I posted some recaps in January every year, probably because I show you same old clothes year after year and I'm afraid of boring you (and boring myself too!). That cotton dress was purchased retail years ago, and I usually wear it over a short-sleeved turtleneck and add a bolero-cardi in matchy colours. Striped tights by Snag. Old boots by Treksta. Usual coat was shopped retail years ago.
Same outfit was worn on Jan2023, when I also posted a 'recap' on this dress.


Y este es último de los vestidos viejos de la semana, otro que también lleva durando lo suyo y he llevado montones de veces. Me he dado cuenta de que suelo publicar alguna recapitulación en Enero, supongo que porque mi ropa de invierno es la misma año tras año y temo aburrir al personal (y aburrirme yo misma también). Este vestido de algodón fue adquirido en una tienda local, hace años, y suelo llevarlo encima de un cuello vuelto de manga corta, y le añado una chaquetita corta de algún color combinado. Medias de rayas de Snag. Botitas antiguas, de Treksta. El abrigo lo compré en tienda local hace años.


Have a fabulous week!

lunes, 8 de enero de 2024

Back To Reality

I'm out of practice at blogging, but still working on it and this could be a new year's resolution if I believed in them. We have had a whole festive week here in Spain, as Christmas is over on 6th January (Epiphany or Three King's Day), but I was back to work last Tuesday and not feeling particularly well. When I was recovering from gastroenteritis, I got a cold (lots of people have got it too, but this is not making me feel better). Totally the kind of thing you got when you have some social life these days and we have had it indeed. It's a cliché but I need a holiday to recover from my last holiday.

Estoy algo desentrenada del blog, pero sigo trabajando en ello, y podría ser un buen propósito de año nuevo, si no fuera porque no los hago. Siguen las navidades, hasta el día de Reyes, pero yo volví al trabajo el martes pasado, aunque no me sentía muy bien. Justo cuando me había recuperado de la gastroenteritis, ahora me resfrié, como le está sucediendo a muchísima gente (lo que no hace que me sienta mejor). Es lo que te pasa cuando haces vida social, típico de estas fechas. Es un tópico, pero necesito unas vacaciones para recuperarme de las vacaciones.
I went for a 'repeat offender' last week, so I wore this same dress and coat twice in a row. That polyester dress was a second hand purchase at eBay years ago. Lime green jacket was recently acquired at Sunday street market (second hand). Scarf was retail shopped last winter. New boots by NorthFace were retail shopped too. Usual cork bag by Fine Cork Portugal. Coat was shopped retail years ago.

Este es mi reincidente de la semana pasada, el mismo vestido y abrigo dos veces seguidas. Es un vestido de poliéster, de segunda mano de ebay de hace años. La chaqueta color verdelima la compré hace poco en el mercadillo, de segunda mano también. La bufanda es de una tienda local, del invierno pasado. Botitas nuevas de NorthFace, también de tienda local. El habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal y abrigo comprado hace años.
There's No Reason to not wearing colours in the winter, particularly when you need a mood booster. They make winter clothes in bold colours too, as that fleece jacket which was acquired at CandA years ago (I own a fleece, don't judge me!). New boots were shopped retail. That bag came from an artisan workshop.

No hay razón para no ponerse colores en invierno, sobre todo si necesitas animarte. También hacen ropa de invierno en colores!, como esta chaqueta polar que compré en el CandA hace años (sí, tengo un forro polar, no me juzguéis!). Las botas son nuevas, de una tienda local. El bolso de una tienda de artesanía.
I was tempted by the sirens' song of second hand apps, and shopped that dress at Vinted. It's a viscose dress, perfect for layering and also perfect for our long summer, so a quite reasonable purchase (that's what I say to myself!). Anyway, it's too short for shoes so totally a boots-or-sandals kind of dress. I'm not particularly tall (5'7"), but sometimes maxi dresses become 'midi' on me, which annoys me (bah, first world problems!). Puffer jacket was shopped retail some weeks ago. Shoes by Camper. Usual cork bag by Fine Cork Portugal.

He caído en la tentación de los cantos de sirena de las apps de segunda mano, y me compré este vestido en Vinted. Es un vestido de viscosa, que va bien para superposiciones y también para el verano, así que es una compra razonable (éso es lo que me digo a mí misma). De todos modos, es corto para llevarlo con zapatos, es el tipo de vestido de botas-o-sandalias. Tampoco es que yo sea alta, mido 1,70, pero a veces los vestidos largos se me quedan a media pierna, una molestia muy tonta. Los zapatos son de Camper. Bolso de corcho de Fine Cork Portugal.
Last week was quiet at work, and still quite festive as everybody was getting ready for Three King's Night, which is the night when presents are delivered by their majesties, The Three Magi/Kings, after a massive Cavalcade through the city centre. You can imagine we've kept ourselves away from all that frenzy. No presents, and we would not be caught dead attending a crowded parade. But I still love the special cake for Three King's Day (actually, we ate it for breakfast the day before!).
La semana pasada fue tranquila en el trabajo, siendo todavía bastante festiva, con todo el mundo preparándose para la noche de reyes, comprando regalos y demás, la cabalgata y todo ese frenesí, que os podéis imaginar que no nos atrae nada. Tampoco hacemos regalos, pero sí que nos encanta el roscón de Reyes, tan típico. ¡Este nos lo comimos para desayunar el día antes!.
Have a fabulous week, whatever the weather! (this is a view from my window!)
Os deseo una semana estupenda, haga el tiempo que haga (esta es la vista desde mi ventana!)