viernes, 11 de abril de 2025

Southern Exposure

We've been in a short holiday, we went to Lanzarote again (our fifth time!, I told Mr.A. it's time to explore other options!). The weather was fabulous, except that particularly windy day when we rented a car and went for an excursion. We totally mastered the art of doing nothing. Long walks, lots of reading meanwhile basking in the sun (perfectly sunscreened!) was all we did for a whole week!.

Nos hemos tomado unas pequeñas vacaciones y hemos ido a Lanzarote otra vez (por quinta vez!, creo que hay que explorar otras opciones!). El tiempo estuvo estupendo, excepto por el día que hizo un viento fortísimo que decidimos alquilar un coche e irnos de excursión. Nos hemos dedicado a no hacer nada, sobre todo. Mucho paseo, mucha lectura al solecito (bien untados de protector solar), y eso es todo lo que hicimos en toda la semana.
We've eaten the most delightful homemade food (mostly fish!), and revisited some fav places like Cesar Manrique's house.

Hemos revisitado muchos lugares, sobre todo algunos restaurantes de comida local. También hemos vuelto a ver la casa de César Manrique, con la piscina más chula que he visto en mi vida.
No holiday is complete without compulsory photo with a bouganvillea.
No hay vacaciones completas sin la obligada foto con buganvilla.
We also visited an Ethnological Museum (here, huge fans of them as we are, even if this one was overeloaded with stuff, not always well displayed nor relevant, but we appreciated their effort on saving local memories. We enjoyed the huge amount of curiosities and the building itself deserves a visit!. I took a picture of that coffee set as Mom has an identical one.

También fuimos a visitar un museo etnográfico cerca, ya que nos gustan mucho este tipo de museos, incluso aunque sean de este estilo acumulativo un poco anticuado, donde hay de todo y no siempre es todo relevante. Pero se aprecia el esfuerzo de conservar las cosas, y las curiosidades, y el mismo edificio que ya por sí mismo merece una visita. Tomé una foto de este juego de café porque mi madre tiene uno igualito!.
My luggage was quite light, I packed two dresses, one pair of trousers with two blouses, one tunic and two white leggings. Enough for seven days, considering we factured only one case.
My travel clothing was another one of my turquoise-mint trousers, one of the blouses and a fuchsia fleece, with those navy sneakers (always a great idea to wear the most voluminous shoes/clothes for travelling). You can see a similar outfit I wore when we went for an excursion, as I had to wear trousers and even my fleece because of the wind. Sneakers are also a great idea when walking through natural landscapes, no sandals!. Same ensemble was worn again when we flied home, after washing my blouse.
I put some toiletries into usual plastic bag, just essential products in little containers: cleansing gel, fluid moisturizer and sunscreen samples. There are loads of drugstores in the islands and prices are cheaper, so I shopped some sunscreen as soon we arrived. There are also some minimal makeup products: mascara (Benefit), lipstick (Revlon) and my favourite turquoise eyepencil (3ina). Some solid cosmetics (deodorant, shampoo) were packed too (I learned this fab tip from VintageVixen).
I also packed some bijouterie, a cross body bag, and my recently revamped ebook (which I actually carried in my travelling bag). And yes, those are clothespins (I always pack some of them, it's annoyingly frequent to find there's a clothes line but no clothespins).


El equipaje fue bastante compacto, ya que sólo teníamos una maleta facturada, suficiente para siete días. Dos vestidos, un pantalón con dos blusas, y una túnica con dos leggings. Para el viaje, otro de mis pantalones turquesa con una blusa y el forro polar fucsia, con zapatillas: siempre mejor llevar puesto el calzado más voluminoso (y la chaqueta). Algo parecido a lo que me puse para ir de excursión, ya que hacía muchísimo viento y tuve que ponerme pantalón y chaqueta. También es conveniente llevar zapatillas si vas a ir de excursión, la gravilla fina no es para andar en sandalias!. De nuevo algo parecido para volar de vuelta a casa, con la misma camisa de la ida, (una vez lavada).
Esta es mi bolsita de plástico con los productos esenciales, en envases pequeñitos: gel limpiador e hidratante y unas muestras de crema solar. Cuando llegamos ya compré una crema solar, que allí hay droguerías a montones y más baratas. Y los productos de maquillaje que llevé: rímel (Benefit), un lápiz de labios (Revlon) y un lápiz-sombra de ojos (3ina). Tengo costumbre de elegir productos sólidos cuando viajo (desodorante, champú, toallitas), incluso si facturo maleta.
También hay que contar un bolsito extra, donde meto la bisutería, y el libro electrónico (recientemente restaurado) que llevo conmigo en el viaje. Y también unas pinzas de ropa, sí, porque es irritantemente frecuente que haya tendedero pero no pinzas (y ni hablemos de esas molestísimas perchas anti-robo).

Have a fabulous Easter holiday, whatever you decide to do!.

lunes, 31 de marzo de 2025

March is the cruelest month

Waving goodbye March, which is one of my less favourite months, so dissapointingly cold and dreary. We had also that damn time change on Sunday. So I'm welcoming April actually and feeling relieved, as we're taking a holiday soon!
I've dressed in unusually muted colours last days, darker colours than my usual colourful style. Whatever the reason (maybe that dull weather?), I've gravitated around purple and violet shades, particularly because of the comfort of wearing that diamonds-jumper (so delightfully soft and warm), so everything was picked to match it most days!


Toca despedirse de marzo y decirle adiós con gusto, porque es uno de mis meses menos favoritos, tan decepcionante, frío y aburrido. Y además tenemos el cambio de hora!. Así que doy la bienvenida a meses más primaverales y es un alivio que vayamos a irnos de vacaciones muy pronto.
He estado llevando unos colores más apagados de lo que acostumbro, de mi estilo colorido. Por lo que sea (el tiempo tan lluvioso y triste, quizás?), me ha dado por los tonos morados y violetas, también por ponerme este jersey que me hice, que es comodísimo y calentito, así que todo lo he elegido para que combinase con él la mayoría de días.
Another rainy and dull day, so I wore my lightweight puff coat (by Ulla Popken) both for comfort and colour. It received some compliments from coworkers (always pleased to see some colour!). Can't understand why most middle-aged women wear blue jeans + black puff coat all the time, it's like a uniform! (don't judging).
That skirt was made of a second hand dress years ago. Crochet jumper (pattern here) by myself. Sneakers by Skechers outlet. Vintage glass beads inherited from grandma. Thread necklace was retail shopped ages ago.


Otro día nublado con lluvia, así que me puse este abrigo de Ulla Popken, tanto por la comodidad como por el colorido. Recibió algunos cumplidos en mi trabajo (les gusta el color!). No entiendo porqué la mayoría de señoras lleva todo el rato ese uniforme de vaqueros y acolchado negro (tampoco las juzgo).
Esta falda la hice cortando un vestido de segunda mano, hace años. Jersey de ganchillo (el patrón aquí). Zapatillas Skechers outlet. Collar de bolitas de vidrio que era de mi abuela. Collar de hilo de una tienda local hace años.
More unusual colours next day and an even more unusual style, as I don't do romantic style frequently. But I have that summery dress in viscose, which is really comfy and floaty and I tried to bring it to my winter wardrobe. So lots of layers. Citron colour turtleneck was shopped retail. Crochet cardi was made by me decades ago. Brooch from a bric-a-brac shop. Charity shopped beads.
Más colores que no suelo llevar y además un estilo que tampoco, ya que no llevo colores pastel ni estilos románticos tampoco. Pero tengo este vestido de verano de viscosa, que es comodísimo y ligero y he intentado ponérmelo ahora, con un estilo invernal (lo que significa superponer capas). El cuello vuelto verdelima es de una tienda local. Chaqueta de ganchillo de hace décadas. Broche de un bazar. Collar de bolitas de una tienda solidaria.
That's same jumper again, totally a Repeat Offender. So useful to have a jumper that goes with most of my skirts!. That skirt was acquired second hand, years ago (I unearthed it from a pile of aprons and payed a whole 1€). Tighs by Snag. Shoes by Camper. Raincoat by Seasalt. Usual cork bag by Fine Cork Portugal.

Otra vez el mismo jersey, reincidente total. Y es que es muy útil tener un jersey que combine con la mayoría de mis faldas. Y esta falda la compré de segunda mano, hace años y salió de una montaña de delantales en oferta por 1€, en el mercadillo. Medias Snag. Zapatos Camper. Abrigo de Seasalt. El habitual bolso de corcho es de Fine Cork Portugal.

Great weather for ducks!

domingo, 23 de marzo de 2025

Time Wrap Again

Despite not feeling my best last weeks, I managed to get things done and had some social life too!. We're making the most of longer days and sunny spells, even if it's cold and rainy most days. I'll take you two weeks ago, when I went for a walk and ran errands on Sunday morning. I also visited my friend M. for a chat&crafts evening at her home, we painted some textiles and had tea and biscuits.

Aunque no he estado en plena forma en las últimas semanas, he seguido haciendo cosas e incluso teniendo vida social, aprovechando que los días son más largos y va haciendo un poquito de sol de vez en cuando. Aunque hemos tenido un tiempo frío y lluvioso casi todo el rato. Y ahora vamos con el salto temporal, hasta hace dos semanas, cuando salí a pasear y al mercadillo del Domingo. Y luego también visité a mi amiga M. para pasar una tarde entretenidas pintando ropa y tomando té y galletitas y charlando mucho, claro!.
Dress from Vinted. Snag Tighs. Sneakers by Nike outlet. Crochet cardi-net. Puff coat by Ulla Popken. Scarf by Alpagamonde.

Vestido de Vinted. Medias Snag. Zapatillas de Nike outlet. Chaqueta-red de ganchillo. Acolchado de Ulla Popken. Pañuelo de Alpagamonde.
Another dress by Vinted. Turtleneck was retail shopped. Snag Tights. Camper shoes. Trench by Seasalt (old)

Otro vestido de Vinted. Cuello vuelto de una tienda local. Medias Snag. Zapatos Camper. Abrigo impermeable de Seasalt.
Vintage 80's dress. Crochet cardi-vest. Snag Tights (Bettafish Colour). Sneakers by Skechers outlet. Lightweight puff coat by Ulla Popken. Usual cork bag by Fine Cork Portugal.

Vestido vintage de los 80. Chaqueta-chaleco de ganchillo. Medias Snag (color Bettafish). Zapatillas Skechers outlet. Abrigo ligero de Ulla Popken. El habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal.

Next day Mr.A. drove me to a medical appointment and then we collected a side table from owner (contacted through a second-hand website) on a windy and cold Thursday. It's just a small side table to put a cup of tea and a book when we sit on our sofa, and it substitutes another one from Ikea which was too low. Amazingly, we have had our Ikea side table for twenty years and it's still in good condition so it was donated to a coworker. Fast fashion made slow.

Al día siguiente Mr.A. me acompañó a una cita médica y luego fuimos a recoger una mesa auxiliar, adquirida a través de una página de compra-venta, a casa del vendedor. Es una mesita para poner junto al sofá y dejar una taza o un libro o revistas, y sustituye a otra mesita del Ikea, demasiado baja, que hemos tenido veinte años y que regalé a una compañera de trabajo. Haciendo durar la moda rápida!.
Finally, I wore same dress twice in a row, totally a Repeat Offender, as I wore similar outfits previously. That striped dress was shopped at CandA sales. Fuchsia turtleneck was retail shopped. Snag Tights (Anemone Colour). Sneakers by Adidas outlet. Retail shopped coat (years ago). Crochet cardi. Charity shopped necklace.

Finalmente, me puse el mismo vestido dos veces seguidas, totalmente Reincidente, y además es algo que ya me he puesto varias veces antes. El vestido de rayas es de rebajas del CandA. Cuello vuelto fucsia vino de alguna tiendecita. Medias Snag (color Anemone). Zapatillas de Adidas outlet. Abrigo de una tienda local, de hace ya años. Chaqueta ganchillo. Collar de una tienda solidaria.
It has taken ages to find somebody who could move that bureau from Mom's home (most removal companies not even considered it), but finally I found (actually, my friend M. did) a mover who did it on a budget!. And now this (quite posh) piece of furniture is in my crafty corner, and I'm extremely happy with it. Not only I feel quite attached to it, as it was acquired specially for me when I was a teenager, but it's also practical to keep my things tidy!

Ha costado trabajito encontrar quien me hiciera la mudanza de este buró desde la casa de mi madre (la mayoría de empresas ni se molestan por algo tan pequeño) pero finalmente encontré (bueno, lo encontró mi amiga M.) un profesional que hizo el traslado y muy económico. Y ahora tengo este mueble tan elegantón en mi rincón y estoy muy contenta, no sólo por cuestión sentimental, ya que este mueble me lo compraron especialmente cuando era adolescente, sino también porque es muy práctico para mantener mis cositas ordenadas.

That was what I wore last Monday, when the weather was cold again so some vitaminic colours were needed to cheer up my day. Orange skirt to the rescue!. That skirt was sewed by me ages ago (its fabric came from Ikea and it was not a unique piece, as I repeated same pattern again and again!). That grey cardi is ages old. Polka dot blouse was a second hand find. Tights by Snag. Sneakers by Adidas outlet. Coat and scarf were retail shopped years ago. Necklace was a present. 'Iris' brooch was retail shopped.

Esto es lo que me puse el pasado lunes, cuando el tiempo volvía a ser frío y se necesitaba un color vitamínico para animar el día. Naranja al rescate!. Esta falda la cosí hace unos años, con tela del Ikea, y no fue la única porque repetí el patrón varias veces. La chaquetita gris es antiquísima. Camiseta de lunaritos de segunda mano. Medias Snag. Zapatillas de Adidas outlet. Abrigo y chal de tiendas locales, hace años. Collar fue un regalo. El broche de 'Iris' es de una mercería.
I've been busy not only decorating my 'crafty corner' but also crafting. Some time ago I was asked by Mr.A. to restore his ebook cover which I did. That cover was still structurally perfect and useful, but its surface was peeling off, so annoying. Now it's mine which is falling apart, so I've just removed any rest and relined the cover with some fabric from my stash. Now we have some cool covers!

He estado ocupada no sólo redecorando el rincón de manualidades, sino también haciendo algunas!. Hace ya un tiempo le hice un arreglo a la carcasa del ebook de Mr.A. que estaba perfecta estructuralmente, y servía, pero la superficie se pelaba toda, qué fastidio!. Y ahora le ha tocado a la mía, que también se estaba pelando, así que le quité todos los restos y luego le pegué un trozo de tela. Así que ahora tenemos fundas chulas, sin coste!
I wore another self-sewed skirt next day, that one was made of a piece of upholstery fabric. Lots of comments about that print!. It was another cold day, so I wore a wool cardi (ages old) and some crochet mittens. Puff coat by Ulla Popken. Boots by NorthFace outlet.

Al día siguiente me puse esta falda, también de costura propia, que hice hace tiempo con una tela de tapicería. Siempre me hacen comentarios sobre el estampado de cómic. Era otro día frío, así que me puse una chaqueta de lana (antigüita) y unos mitones de ganchillo. Abrigo acolchado de Ulla Popken. Botas de NorthFace outlet.

I did some 'shopping in my own wardrobe' and found those bags which were quite neglected. Both are quality pieces, the green one was acquired at a clearance sale decades ago, and the other one was a hand-me-down by Mom. I still love them but their crossbody straps were not my thing anymore. So I took them to the cobbler who created some handles for them. And I still can use them as crossbody bags if I wish, only adding a strap.

También fuí de compras en mi propio armario, y encontré estos bolsos que hacía tiempo que no me ponía, aunque todavía me gustan, pero son bolsos cruzados al hombro y ya no me viene bien. Son piezas de calidad, el verde lo compré en una liquidación y el otro me lo dió mi madre. Así que los llevé al zapatero que me hizo un asa nueva para convertirlos en bolsos de mano. Y puedo seguir usándolos cruzados si les engancho una correa, así que no pierdo nada!
The weather has improved last days, even if still rainy and windy (not the best conditions for taking photos outdoors!). So I wore a summery dress (from Vinted) under my raincoat. Tights by Snag. Shoes by Camper.

El tiempo ha ido mejorando los últimos días, aunque ha seguido lluvioso y con mucho viento, que no es lo mejor para tomar fotos en exteriores. Así que me puse un vestido veraniego de Vinted bajo mi abrigo impermeable. Medias de Snag. Zapatos Camper.
Have a fab week!

domingo, 9 de marzo de 2025

Hello March!

February's last week was totally 'business as usual', only that the weather was a little bit colder and properly wintery. So it was time for coats again and some layers too!.

La última semana de febrero fue de total y completa normalidad, sólo que el tiempo se puso un poco más frío, adecuadamente invernal. Así que de nuevo tiempo de abrigos y de ponerse varias capas de ropa también.
Who can resist the blooming almond trees?, there are lots of thems all around, in parks and gardens, and they create such an amazing atmosphere, a spring breeze when it's still winter. I take lots of pics of them every year!. I asked Mr.A. to take a photo when we were running errands on Saturday morning. I was wearing second hand skirt and blouse (both came from Sunday street market), Snag tights ('Anemone' colour, I made the most of recent sales!), Adidas sneakers (old) and a summery crochet cardi under my retail shopped coat (old).

¿Cómo resistirse a los almendros en flor?, se ven por todas partes, en los parques y huertos en cuanto sales a caminar, y casi te hacen creer que la primavera está a la vuelta de la esquina, incluso si aún es invierno. Siempre les saco fotos cada año!. Le pedí a Mr.A. unas fotos cuando estábamos haciendo recados el sábado por la mañana. Llevaba falda y blusa de segunda mano (ambos del mercadillo del domingo), medias Snag (color Anemone, de las recientes rebajas), zapatillas Adidas antiguas y una chaquetita de ganchillo veraniega, bajo el abrigo que compré en una tienda local hace años.
Matchiness for a windy day!. I picked that blue dress with a dainty flowers print in light blue and red, so added some red colour details too. Striped t-shirt came from CandA. Charity shopped necklace. Snag tights. Sneakers by Adidas outlet (old). Scarf by AlpagaMonde. Lightweight puff coat by Ulla Popken, recently acquired.

Colores combinados para un día de mucho viento. Elegí este vestido azul con florecitas azuladas y rojas, así que le añadí más detalles en rojo. La camiseta de rayas vino del CandA. Collar de una tienda solidaria. Medias Snag. Zapatillas de Adidas outlet. Pañuelo de Alpagamonde. Abrigo acolchado ligero de Ulla Popken, comprado hace poco.
Witchy coat!. It was retail shopped years ago (in the middle of the summer!) at a heavy discount, I liked its massiveness!. Not the most useful coat, as it's not particularly warm nor suitable for rainy days, so it's more a springtime/autumn piece. But it's a great layering piece, its big sleeves and floaty shape can hide a multitude of sins!. I can wear it over a bulky cardigan (with voluminous pockets) like that, for example. And I think it looks great over a maxidress (that one was retail shopped twenty years ago or so).

Abrigo negro y largo muy brujil!, lo compré hace años en una tienda local, en pleno verano, con un descuento buenísimo, me gustó que fuese tan enorme!. No es el abrigo más útil, porque ni es especialmente abrigado, ni sirve para días de lluvia, así que más bien se trata de una prenda de entretiempo. Pero es estupendo para tapar lo que sea, todo lo cubre!. Incluyendo esta chaqueta de ganchillo muy voluminosa y con bolsillos también abultados. Y también queda bien sobre un vestido largo, por ejemplo este vestido que tiene unos veinte años.
Another windy day and I picked a Repeat Offender to add some 'flower power'. That incredibly versatile dress was recently shopped at Vinted (second hand). Red bolero cardi, by Evans (ages old). Black turtleneck by LaRedoute (old). Snag tights. Adidas sneakers (old). Scarf came from an artisan market. And that's Janelle raincoat by Seasalt, a real workhorse that I acquired years ago, wore through some winters and it's still strong. And I'm not sponsored.
Otro día de mucho viento y elegí repetir este vestido, que está resultando muy versátil (y es de Vinted). Chaquetita bolero roja de Evans de hace siglos. Cuello vuelto de LaRedoute. Medias Snag. Zapatillas Adidas. Pañuelo de un mercado artesano. Y este abrigo impermeable es de Seasalt (modelo Janelle) y está resultando también muy versátil, lo compré hace un par de años, me lo he puesto muchísimo y sigue tan estupendo. Y no me patrocinan por decirlo!.
Totally in a Repeat Offender mood, I wore same dress and coat again next day. But added a wool cardi-vest over my dress, and changed my sneakers for Camper shoes (old).

De nuevo en modo reincidente, repetí vestido y abrigo al día siguiente. Pero le añadí un chaleco de lana por encima del vestido, y cambié las zapatillas por unos zapatos Camper.
Nothing new here, everything was worn together previously, (firs time Dic23) so another Repeat Offender. I don't see any problem in wearing same ensemble again and again if I feel like doing it!.
That dress came from Sunday street market (years ago!), turtleneck by LaRedoute, tights by Snag and shoes by Camper. That orange puff jacket was retail shopped and it's a favourite piece in my winter wardrobe because of its vitaminic colour (and it's also lightweight and comfy!)

Nada nuevo por aquí, este mismo conjunto ya lo he llevado antes (la primera vez Dic23) así que es otro Reincidente. No le veo el problema a llevar el mismo conjunto varias veces si me apetece
El vestido es de segunda mano del mercadillo (de hace años), cuello vuelto de LaRedoute, medias Snag y zapatos Camper. La chaqueta acolchada naranja fue una compra local y es una de mis prendas favoritas de invierno por el color tan totalmente vitamínico. Y además es ligera y muy cómoda!.
Have a fabulous week!

jueves, 27 de febrero de 2025

Winter & Wind

Every time I feel that nothing interesting happened during my week, I make a recap and find that I did lots of things everyday. Monday was particularly busy as I had to run to drop off a parcel and buy some bread after work, went home for lunch and then went groceries shopping in the evening. Tuesday was quite similar but we found the time to book our next holiday!. Wednesday and Thursday were hectic at work as there was some new furniture to be assembled and obviously some decluttering to be done before installing all the stuff again (glad that everything was done in a relaxed atmosphere with good vibes!). More groceries shopping was done on Friday, as we had planned an excursion for Saturday (which finally was posponed). So totally a normal weekly routine!

Cada vez que pienso que no me ha pasado nada interesante durante la semana, hago memoria y encuentro que hice montones de cosas cada día. El lunes fue especialmente entretenido, porque tuve que salir corriendo a dejar un paquete y a comprar pan después del trabajo, fuí a casa a comer y luego salí a hacer compra de comestibles por la tarde. El martes fue muy parecido, pero tuvimos tiempo de reservar para nuestras próximas vacaciones. Miércoles y jueves estuvimos muy liados en la oficina porque llegaron muebles nuevos que había que armar y antes de éso hacer limpieza y quitar trastos. Menos mal que lo tomamos con buen rollo y todo se hizo enseguida. Más compra de comestibles el viernes tarde, porque habíamos planeado una excursión el sábado (aunque al final lo dejamos para otro finde). Así que una semana de lo más normal, que parece que no pasa nada pero sí!
I was in a Repeat Offender mood on Monday, so I picked same dress and coat as previously worn at the weekend. I can't resist matchiness!. That dress was charity shopped and revamped years ago. Navy turtleneck by LaRedoute. Cardi-thing was retail shopped years ago. Lightweight puff coat by Ulla Popken (recently acquired). Sneakers by Skechers. Tights by Snag. Usual cork bag by Fine Cork Portugal. Scarf by AlpagaMonde.

El lunes estaba en modo reincidente, así que repetí el vestido y abrigo que me había puesto el fin de semana. Y es que no puedo resistirme a los colores que conjuntan. El vestido vino de una tienda solidaria (luego lo reformé) hace años. Cuello vuelto azul marino de LaRedoute. Chaqueta-red de una tienda local hace años. Abrigo acolchado ligero de Ulla Popken, comprado hace poco. Zapatillas Skechers. Medias de Snag. El habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal. Bufanda de AlpagaMonde.
Something comfy I wore for work on Wednesday, as some massive decluttering was expected to happen before our new furniture had been assembled. It's amazing what we managed to do in one day!.
It was a windy day, so impossible to take decent photos outdoors!. I wore my trusty Seasalt coat (old), some purple palazzos (originally a jumpsuit by H&M that I acquired second hand, then revamped), also second hand t-shirt and 80's blouse, and boots by NorthFace (outlet)


El miércoles me puse algo muy cómodo para ir a trabajar, porque me veía venir que habría mucho movimiento, ya que teníamos pensado hacer limpieza antes de que montasen los muebles nuevos de oficina. Y es increíble la de trastos que tiramos!.
Hacía bastante viento, así que las fotos fuera resultaron imposibles. Me puse el abrigo de Seasalt, unos pantalones anchos morados (que originalmente fueron un mono-enterizo de H&M que compré de segunda mano y luego reformé), camiseta y blusa ochentera también de segunda mano, y botitas NorthFace outlet.
That's what I wore to the office on Thursday when new furniture was assembled and we arranged everything in its place, which was actually quite funny. I count myself lucky to work in a great atmosphere.
Trousers were shopped at a clearance sale years ago. Sneakers by Adidas (outlet). Second hand black shirt. Charity shopped necklace. Crochet wool cardi by myself (pattern by Katie Jones). Scarf from an artisan market.

Y esto es lo que llevé a la oficina el jueves, cuando se montaron los muebles nuevos y luego colocamos todo en su lugar, y quedamos bastante contentos, todo se hizo rápido y con buen ambiente, que es lo que importa.
Pantalón de una liquidación/outlet de hace años. Zapatillas Adidas outlet. Camisa negra de segunda mano. Collar de una tienda solidaria. Chaquetita de ganchillo fabricación casera (patrón de Katie Jones). Pañuelo de un mercadillo artesano.
Another Repeat Offender for Friday, as I wore previously same skirt and pullover together at least twice. And I'd like to wear them again, as those are some favourite colours!. That skirt is homegrown vintage (I acquired it when I was seventeen) and pullover was crocheted by me (pattern here). Shoes by Camper. Scarf was retail shopped decades ago. Charity shopped necklace.

Otro Reincidente para el viernes, ya que esta falda y jersey ya me los había puesto anteriormente por lo menos un par de veces. Y pienso seguir repitiendo, porque estos colores me gustan mucho. La falda es vintage de mi propia cosecha, porque la compré cuando tenía unos diecisiete años, y el jersey es de ganchillo. Zapatos Camper. Bufanda de una tiendecita, hace décadas. El collar es de un mercadillo solidario.
We had done our weekly groceries shopping on Friday evening, so were free to wander on Saturday morning. We just bought a loaf of bread and some newspapers before paying a visit to some favourites tabernas for usual apéro. And we also stopped for some photos at a centric city park. I wore some comfy clothes, which I had picked for an excursion (that never happened as we changed our minds), but they were also suitable for a walk in the city (in my book). I wore again same striped trousers and wool cardi than Thursday, and then added a massive neon windbreaker in my usual not-understated style.

Como hicimos la compra semanal el viernes tarde, quedamos libres de obligaciones el sábado por la mañana. Así que simplemente salimos, compramos el pan y el periódico y nos pasamos por los bares habituales a tomar el vermú. Y antes también paramos en un céntrico parque de la ciudad para unas fotos!. Me había puesto ropa cómoda, elegida para la excursión que planeamos y al final cambiamos de opinión, pero que también estaba bien para un paseo urbano (en mi opinión). Repetí pantalón de rayas y chaqueta del jueves y le añadí un cortavientos color verdelima, en mi habitual estilo nada sutil.
Have a fabulous week!