But some other clothes are not that special, they're just plain winter clothes. These are been given an overhaul, as plainness is not a quality I appreciate anymore. Fortunately, charities and street markets are open since Monday, which means that fresh opportunities to upgrade my winter wardrobe are now provided (at a safe distance!). Probably I'll ignore these good intentions and gravitate towards viscose dresses and summery prints, but I'm happy with this!.
He estado muy perezosa con el blog en las últimas semanas, pero me he mantenido ocupada cosiendo y reformando ropa. Estoy haciendo una revisión sin piedad de mi armario, porque me he dado cuenta de que hay mucha ropa de invierno, sobre todo vestidos, que no he llevado desde hace años y me parecen algo desgastados y pasados de moda. Puede que muchos sean de tejidos muy abrigados, sólo para un clima de Auténtico Invierno, que se está volviendo tan raro estos años, así que es normal que me los ponga poco. Pero quiero conservar algo de ropa para 'condiciones extremas', me parece prudente, igual que tengo unas cuantas prendas sólo para olas de calor o sólo para ir a la playa.
Pero también hay ropa de invierno que es totalmente normal. Y es aquí donde estoy haciendo mi revisión, porque normal no es una cualidad que aprecie en absoluto. Afortunadamente, las tiendas solidarias y mercadillos han abierto, así que hay oportunidades de adquirir mejores piezas (siempre manteniendo las medidas de seguridad!). Aunque casi seguro que ignoro estas buenas intenciones y me lanzo a por los vestidos de viscosa y estampados veraniegos, que me hacen feliz!. - puffy jacket, retail (some years ago) / chaqueta acolchada, tienda local
- trousers, festa (old) / pantalón
- teal shirt, PuntRoma (old) / camisa azulada
- pullover, La Redoute (old) / jersey punto
- sneakers, Reebok outlet / zapatillas
- cork bag, Fine Cork Portugal / bolso de corcho
- scarf, retail (old) / pañuelo
- mask, Nonapapallona / mascarilla
- necklace, charity market (old) / collar, de un mercadillo solidario
This is something we had for dinner, some sautéed vegetables (with codfish). This is a 'free version' of a traditional spanish dish, pisto, similar to ratatouille. This dish can be complicated by cooking every ingredient separately but most people prefer the 'easy' way and cook everything in a pan, but add the ingredients in the right order. Obviously, it's not exactly the same, but good enough for an everyday dinner.
Esta fue una cena sencilla, un pisto pero sin huevo y con bacalao, una versión libre!. Tradicionalmente cada ingrediente se cocinaría por separado, pero mucha gente toma el camino fácil y lo hace todo en una sartén, sólo teniendo cuidado de ir añadiendo cada cosa en su momento. No es exactamente lo mismo, pero facilita la vida y sale un plato bien bueno para cenar.
Esta fue una cena sencilla, un pisto pero sin huevo y con bacalao, una versión libre!. Tradicionalmente cada ingrediente se cocinaría por separado, pero mucha gente toma el camino fácil y lo hace todo en una sartén, sólo teniendo cuidado de ir añadiendo cada cosa en su momento. No es exactamente lo mismo, pero facilita la vida y sale un plato bien bueno para cenar.
I sewed this tunic some time ago May2017 and I've worn it with this same necklace a lot of times, I can resist matchiness!
Esta túnica la cosí hace algún tiempo May2017 y la he llevado con este mismo collar un montón de veces. No puedo resistirme cuando conjuntan tan bien.
¡Espero que sigáis lo mejor posible!