viernes, 31 de julio de 2015

summer rain


Enjoying a respite from the heat, breathing and walking and having a lot of social life!. And it's so delightful to wear some layers, I've missed it!

Disfrutando de una tregua del calor, respirando, paseando y haciendo mucha vida social!. Y es una maravilla llevar incluso una chaquetita, echaba de menos ponerme alguna superposición!



- dress, Savage Culture (old) / vestido
- crochet cardi (old) / chaqueta de ganchillo
- leggings, La Redoute (old)
- sandals, factory outlet / sandalias, de una liquidación de fábrica
- bag, Surkana (old) / bolso
- striped t-shirt, C&A / camiseta
- sarong as a scarf / pareo a modo de chal

lunes, 27 de julio de 2015

weekend & wine

My parents came home for my birthday and stayed for the weekend, so we've had some very busy days, walking a lot and (obviously) tasting some tapas and some wine too!. It's almost impossible not be concerned about wine if you live here!
Now I'm planning a very quiet week, because having too much of a social life can be exhausting. (As I'm writing this, I put a hand on my forehead with a decadent attitude)

Mis padres vinieron a casa por mi cumpleaños y se quedaron el fin de semana, así que hemos tenido unos días muy ocupados, paseando mucho y (evidentemente) probando algunos pinchos y vinos. Es casi imposible no meterse en el asunto del vino si vives aquí!
Ahora estoy planeando una semana muy tranquila, porque tanta vida social es agotadora (lo escribo mientras me llevo la mano a la frente con actitud decadente)


Having fun with my mom, pretending we were tourists (once more). Mr.A. took some pictures, even he stays hating photography.
Divirtiéndome con mamá, fingiendo que somos turistas (otra vez). Mr.A. nos tomó las fotos, aunque sigue odiando la fotografía.

jueves, 23 de julio de 2015

minimum effort #2

I'm wearing my revamped beach bag almost everyday this week, it's a very useful bag to carry a (big) bottle of water, some computer supplies, my sunnies and a hat. Really, I'm wearing tunics and pants almost everyday, so this is another 'minimum effort' post. I'm missing some layering and coolness these days!
Anyway, I'm glad it's not so hot today and I've visitors at home to celebrate my birthday!

Estoy llevando este bolso de playa 'reformado' casi todos los días esta semana, es el bolso perfecto para llevar una botella de agua (grande), los accesorios informáticos, las gafas de sol y un sombrero. En realidad, llevo casi todos los días túnicas y pantaloncillos, así que este es otro post del mínimo esfuerzo!. Estoy echando de menos poder llevar más capas de ropa y añadirle frescor a mi estilo!
De todos modos, me alegra que ya no haga tanto calor, y además tengo visitas en casa para celebrar mi cumpleaños!


- tunic shirt, Evans (old) / camisa túnica
- leggings, La Redoute (old)
- sandals, Wonders (two years ago) / sandalias, de hace dos años
- faux turquoise pendant, a present / colgante de turquesa falsa, un regalo
- necklace, consignment shop / collar, de tienda en consignación


- tunic shirt, La Redoute (ages ago) / túnica, hace siglos
- old turquoise pants overdyed in purple tye&dye / viejos pantalones turquesa reteñidos en morado
- sandals, Inter-Bios (outlet) / sandalias
- necklace, Dayaday (old) / collar

jueves, 16 de julio de 2015

minimum effort

After fifteen days of temperatures at or above 96ºF, most of the people's conversations are about this awful heat and how strange is it. Actually, summer is not used to be that hot from the beginning of July. And it's never so hot for so many days than this year is being.
So I'm wearing some easy-to-go ensembles, everything is light and breathable, and they're well known pieces which I can mix and match with minimum effort. And I'm inspired by 52-Pick-Me-Up: Geranium, because I like geranium colors.

Después de quince días de temperaturas rondando los 37ºc, la mayoría de las conversaciones de la gente van sobre el calor tan horrible y sobre qué extraño es todo este calor tan pronto en julio. En realidad no suele ser así. Y por supuesto, no suele hacer tanto calor tanto rato.
Así que me estoy poniendo todo lo más fácil que encuentro, que sea ligero y transpirable, todo prendas ya conocidas, que pueda mezclar y combinar con el mínimo esfuerzo posible. Y además, me he inspirado en 52-Pick-Me-Up: Geranium, porque me han gustado esos colores de los geranios.




- tunic and pants, Evans (2012) / túnica y pantalón, del 2012!
- sandals, Inter-Bios (outlet) / sandalias, de unos saldos
- beach bag, revamped with some crochet starfishes / bolso de playa, con estrellas de ganchillo
- bracelets, Complements (old) / pulseras
- faux turquoise pendant, a present / colgante de turquesa falsa, un regalo
- faux turquoise stones necklace, consignment shop / collar de falsas turquesas, de tienda en consignación
- earrings, made of spare beads / pendientes, hechos con cuentas sobrantes.

lunes, 13 de julio de 2015

print & purple



I’ve been loving this kind of sundresses, but I was resigned to never find one which fitted me. This one was Not an exception, it was absolutely unwearable, even it’s my size. But I bought it anyway, because I was appealed by its print, it was a bargain and I thought it would be easy to fix it (or revamp it into a skirt!). It has taken me some time to realize that the real problem was a poor quality sizing which ignores proportions and height. I’m not a tall girl, but I’ve had some problems with clothes length before. This dress was a challenge because its problem was not on the skirt length, it was the bodice length!. So I’ve added a trimming for some extra length and a zip for a better fitting. Obviously, I’ve not picked a simple ribbon, embroideries and floral motives were required!
You can see I'm wearing some light layers over my low-cut dress, because of chilly mornings and air conditioning, but it has been really hot!



Me han encantado este tipo de vestidos de verano, pero ya estaba resignada a no encontrar nunca uno que me quedase aceptable. Y este tampoco fue la excepción, porque era absolutamente imponible, incluso aunque fuese mi talla. Pero lo compré de todos modos, porque me gustaba el estampado, era una ganga, y pensé que podría arreglarlo (o convertirlo en una falda). Me ha llevado cierto tiempo darme cuenta de que el problema era que el tallaje estaba mal diseñado, ignorando del todo las proporciones y la estatura. No soy una chica alta, pero ya he tenido problemas con el largo de la ropa antes. Este vestido fue un reto porque el problema no era el largo de la falda, sino el del cuerpo. Así que le he añadido esta cinta de pasamanería para conseguir más longitud, y una cremallera para ajustarlo apropiadamente. Evidentemente, no iba a escoger una cinta sencilla, tenía que tener bordados y flores!
Podéis ver que llevo algunas prendas sobre mi vestido (que es ligerísimo) porque las mañanas son frescas y trabajo en un sitio con aire acondicionado, pero de verdad, hace mucho calor!!



- dress, winter sales / vestido, de las rebajas de invierno
- sandals, Hush Puppies (old) / sandalias
- cardi, C&A / chaqueta
- bag, Agatha Ruiz de la Prada (old and battered) / bolso, viejo y baqueteado

jueves, 9 de julio de 2015

red dress & pockets

We're enjoying a pause in hot weather, and welcoming temperatures under 90°F which it's really refreshing after a suffocating week!, it's a pleasure to wear a cardi in a chilly morning!
Not a long time ago, I would have refused to wear a matchy outfit like this one, as I was afraid of causing comments, or I would have worn it with a defensive attitude. Something has changed indeed, because nowadays I don’t waste my energy/time trying to predict random people’s comments. I'm enjoying my own style and just taking care of my own business!. So much better!


Disfrutamos de una pausa en el calorón, y damos la bienvenida a temperaturas por debajo de 30ºc, que resultan refrescantes después del sofoco de toda la semana, da gusto llevar incluso una chaquetita en una mañana fresca!
No hace mucho tiempo, me hubiera cortado de llevar algo tan conjuntado, porque siempre estaba temiendo los comentarios, o lo hubiera llevado con una actitud a la defensiva. Algo ha cambiado del todo, porque hoy en día ni me molesto en desperdiciar mi tiempo/energía pensando en los comentarios posibles. Disfruto de mi propio estilo y me ocupo de mis propios asuntos!. Mucho mejor!




-dress, Asos (very old) / vestido
-cardi, Adolfo Dominguez (a present) / chaquetita, un regalo
-sandals, bought at a local Factory outlet / sandalias, de un almacén local
-little beret, by Démo (which I miss) / boinita, regalo de Démo (a quien echo de menos)
-bag, retail (last summer) / bolso, del verano pasado

sábado, 4 de julio de 2015

new dress, once more

I'm wearing once more this comfy and colorful dress bought recently, as it's hot as hell and I was in need of something fresh to cheer up these days. I've tried to fight the awful high temperatures, running errands just in the morning, drinking water, staying inside where there's air conditioning, but it's frustrating to be confined at home (or office) for some days. This is not my cup of tea, indeed, and I've been in a really bad mood this week.
Wishing you a pleasant weekend, whatever the weather!

Llevo, otra vez, este vestido tan cómodo y colorido que me compré hace poco, ya que hace un calor infernal y necesitaba algo fresco que me animara estos días. He intentado por todos los medios luchar contra este calor horrible, haciendo recados sólo por la mañana, bebiendo agua, quedándome donde hay aire acondicionado, pero es frustrante tener que quedarse en casa (o en la oficina) durante tantos días. He estado de un humor de perros toda la semana, claro está!
Espero que tengáis un fin de semana agradable y completamente a vuestro gusto!



- dress, by EME, retail / vestido, EME
- yellow cardi, ebay / chaquetita amarilla
- shawl, very old / chal, antigüito
- shoes, bought at a local factory outlet / zapatos, comprados en los restos de un almacén
- bag, Surkana (old) / bolso
- faux turquoise necklace, thrifted / collar de turquesas falsas, de segunda mano