martes, 26 de mayo de 2020

spring & office

My first week at work has been really quiet and I've even enjoyed to be back to business as usual, particularly because of the social life. Small talk and all.
We have had some unseasonably warm days, which has made me realise that summer is coming and my wardrobe is still not ready!. Some people have commented me on having the sensation of having skipped spring, due to the lockdown.

Ha pasado mi primera semana de trabajo y ha sido muy tranquila, incluso he disfrutado de la vuelta a la vida cotidiana, en especial por la vida social (charla intrascendente incluída y todo).
Hemos tenido algunos días de calor fuera de lo normal, lo que me ha hecho darme cuenta de que el verano está casi encima y todavía no tengo el cambio de estación hecho. Normal que tanta gente comente que la sensación general es la de haberse saltado la primavera, por culpa del cierre total.


I wore this outfit previously on March, and I've been wearing other 'lockdown outfits' to go to work now (repeat mode!). It feels like a premiere after a long rehearsal period. It also feels like my mind is trying to fix the frustration due to lockdown. It's good to be outside!

Ya me puse esto mismo en Marzo, cuando estábamos todos en casa, y también he estado repitiendo otros conjuntos que me puse durante el encierro. Me da la sensación de haber llegado al estreno después de una larga temporada de ensayos. Y también me parece que mi mente intenta arreglar toda esa frustración del no haber podido salir.


- trousers, revamped / pantalón, modificado
- striped t-shirt, C&A (old) / camiseta rayas
- dress worn as a summer coat, second hand (charity market) / vestido, que llevo abierto, de segunda mano en un mercadillo solidario
- beads and polka dot neckerchief, presents / collar y pañuelo de lunares, unos regalos
-----------------
- denim jacket, second hand at AsosMarketplace, boutique Bich / chaqueta vaquera, de segunda mano en Asos Marketplace
- tunic/blous, made by a friend, years ago / camisa-túnica, hecha por una amiga, hace años
- trousers, purchased in an outlet, then shortened (old) / pantalón, comprado en un outlet y luego acortado
- straw bag, Etsy (old) / bolso de paja, de Etsy (tiene unos años ya)
- shoes, elemèntèrre outlet / zapatos
- scarf, Dayaday (old) / pañuelo



More spanish-style aperitives at home: mussels with a tomate sauce, a simple meal.

Más aperitivos estilo casero, mejillones con una salsa de tomate, comida sencilla.

Usually we cook our meals from scratch and make the most of every ingredient. We had some baked salmon and broccoli, another simple meal. Just a few days later we added the leftovers to a rice salad with fresh tomatoes and olives. It's time for salads!

Habitualmente cocinamos con ingredientes frescos y los aprovechamos bien. Un día comimos salmón al horno con brócoli, pero las sobras se incorporaron a una ensalada de arroz con unos tomates y aceitunas. Me encanta que sea ya la temporada de las ensaladas.

jueves, 21 de mayo de 2020

what I've been doing

I'm back at work which could be considered good news. But it also involves social distancing at the office and lots of hand-sanitizer, which is sometimes stressful. However I'm managing it well and enjoying the chatting with coworkers at a safe distance. People are more than willing to stop for a talk and it would be inconsiderate not to listen to them and express empathy.


This is what I wore my second day at work. Crap picture as it was too rainy to take pics outside.
Similar outfit previously worn here

Esto es lo que me puse en mi segundo día de trabajo. Una foto malísima pero es que llovía mucho para sacar fotos fuera.
Algo similar hace un año, aquí


Roses galore in city parks!
Montones de rosales en los parques de la ciudad.

We've been slowly coming back to business as usual, but still having our aperitives at home (a spritz with some canned cockles and mussels) and I think that we'll keep it this way for a long time. I miss our typically spanish lifestyle (wine&tapas), but I'm not in a hurry.
And we keep on cooking our meals from scratch and enjoying them at home!
Baked mackerel with a salad / Fideuá (see a recipe here)


Lentamente van volviendo a abrir muchos negocios, pero nosotros seguimos tomando el vermú en casa (un spritz con berberechos y mejillones) y creo que seguiremos así por una larga temporada. Me encanta el estilo de vida típico y tomar un vino y unas tapas, pero no tengo prisa.
Y seguimos cocinando nuestros platos con producto fresco y disfrutándolos en casa.

I've found some old magazines in a bag that my mom brought me (stuff from the storage room). She's amazed by me being a vintage lover. These crochet patterns are complex and hard to follow, having not a single drawing of the flowers!, just text!. However I'd like to give them a try as they are so lovely!


He encontrado estas revistas antigüitas en una bolsa que mi madre me trajo con cosas del trastero. Siempre le sorprende que me gusten estas cosas 'vintage'. Las instrucciones son complicadas y difíciles de seguir, no tienen dibujos explicativos, sólo texto. A pesar de todo, ¡me encantaría intentar hacer alguna de estas piezas!

martes, 12 de mayo de 2020

walks & roses #2

We have been going for a walk every morning and have rediscovered some different urban parks nearby which are really walkable and have lots of interesting details to catch our eye: blooming roses, large-leaved lime trees, rosemary bushes and even a white stork looking for stuff to make its nest more comfortable. I've realized that birds are becoming less shy, probably due to the lack of noise and traffic these days.


Hemos estado saliendo a pasear cada mañana y redescubriendo varios parques urbanos de los alrededores que son muy paseables y tienen algunos detalles interesantes para mantenerse entretenido, unos rosales en flor, tilos formando una larga línea, arbustos de romero, e incluso una cigüeña recogiendo material para hacer su nido más acogedor. Me he dado cuenta de que muchos pájaros se muestran menos tímidos, probablemente por la falta de ruido y tráfico de estos días.



- raincoat, Lighthouse (last year) / impermeable
- striped t-shirt, second hand, Sunday street market (old) / camiseta de rayas, del mercadillo del domingo, de segunda mano
- trousers, clearance sale (old) / pantalón, de una liquidación/outlet
- sneakers, Chiruca outlet (link because I like them) / zapatillas, de Chiruca, ¡producto local!
- necklace, a present by Veronica / collar, un regalo
- beads, charity market (second hand) / collar de bolas, de un mercadillo solidario


I'm still switching between seasons in my wardrobe, ana still dealing with my spring cleaning. I've done my scarves and berets laundry before storing them. Even if most of them are made of wool, I put them in the washing machine into some bags and deselect the spin cycle (this is Important!). Obviously, it takes ages to dry them, so I always wait for longer and warmer days to do stuff like this.


Todavía sigo haciendo el cambio de estación en mi armario, ya que tenía pendiente hacer la limpieza de primavera. Ya he hecho la colada de todas las bufandas, chales, gorros y boinas, antes de guardarlos. Aunque muchos sean de lana, los lavo en lavadora dentro de alguna bolsa, y anulando el centrifugado (ésto es Muy Importante). Evidentemente, les cuesta un montón secarse, así que siempre espero a que los días sean más largos y más cálidos.


I've been bitten by the patchwork bug, so I've started another project (see my first one here). I've dismantled a failed project of a gingham dress which made me feel so frustrated that I almost throw it to the bin. Glad that didn't do it!. Now I've used it to sew a top and I'm picking any blue-ish piece of leftover fabric to make the skirt. Probably this is going to be another 'fat lady dress', massive and flowy, but who cares!

Me ha dado otra vez por el patchwork, así que he empezado otro proyecto (podéis ver el anterior aquí). He desmantelado un proyecto de vestido que no me salió bien y que me hizo perder los nervios y casi lo tiro a la basura. Pero ahora ¡puedo aprovecharlo!. Me ha servido para coser el top en cuadritos vichy y ahora estoy sacando todos los sobrantes de tela en colores azulados para componer una falda. Puede que me salga otro vestido 'de señora gorda' pero me da igual!



- tunic, sewed by me years ago (african wax fabric) / túnica, de costura propia, hecha con una tela africana, hace años.
- trousers, old and shortened (see them before) / pantalón, antigüito y recortado (véase cómo era antes)
- sneakers, Nike outlet (old) / zapatillas
- bag, Nonapapallona local designer (old) / bolso, de Nonapapallona, diseño local

Hope you're safe and as fabulous as possible!

viernes, 8 de mayo de 2020

walks & roses

We went for a walk on Tuesday for the first time in months and chose some of our favourite paths which are usually quiet areas. Not anymore. Actually I felt really stressful because of some people not moving away or even crossing my path.
I ask Mr.A. to take a photo quickly in this quiet moment, before any passersby could photobomb our shoot. Many people are totally focused on their mobile phones instead of enjoy their walk, the views, the fresh air or whatever they have around them. So it's better to keep an eye on them, as they're not watching out for their surroundings.
I wore a red shirt and a floral skirt, inspired by Polyester Princess, because I like her wearing of colors and accessories and her fab style. I don't wear rings nor bracelets outside these days as they make all the hand washing really annoying. But I haven't given away accessories, as I added some beads and a brooch.


Al fin salimos a pasear el martes después de todos estos meses y elegimos algunos senderos que nos gustan y que suelen estar desiertos. Pero ya no. En realidad me sentí muy estresada por toda la gente que no se apartaba al pasar y que incluso se te cruzaba en el camino.
Estas fotos me las tomó Mr.A. en un momento tranquilo, rápidamente antes de que algún paseante se nos cruzara. Mucha gente va totalmente centrada en su teléfono en vez de disfrutar del paseo, las vistas, el aire fresco o lo que quiera que hayan salido a buscar. Así que hay que cuidarse no sólo de lo que uno hace, sino también de lo que hacen todas estas personas que ni se fijan por donde andan.
Me puse una camisa roja y una falda muy floral, inspirada por Polyester Princess, porque me gusta mucho cómo lleva los colores, los accesorios y su estilo estupendo. No me pongo anillos ni pulseras para salir porque es muy molesto para todo el lavado de manos. Pero tampoco renuncio a los accesorios, me he puesto un collar y un broche.


- red shirt, made of a dress which I barely wore / camisa roja, hecha de un vestido que no me ponía
- skirt, sewed by me ages ago (fabric by Ikea) / falda, hecha por mí hace años, con tela de Ikea
- sneakers, Nike outlet (old) / zapatillas
- bag, by Nonapapallona local design! / bolso, de Nonapapallona ¡diseño local!
- faux turquoise beads, charity shop / collar de turquesas falsas, de una tienda solidaria
- brooch, a present by my mom / broche, un regalo de mi madre


So I've decided to walk only in my neighbourhood, which provides plenty of wide walkways and greenery, and it's a barely frequented area even nowadays. So I can stop and smell the roses!.
Keep yourselves safe and as fabulous as possible!



Así que he decidido que sólo voy a salir a caminar por mi vecindario, que tiene unas aceras y paseos anchos, bastantes jardines y está muy poco frecuentado incluso estos días. Y además, puedo ver estos rosales tan coloridos!
Espero que sigáis todo lo estupendos que podáis.


lunes, 4 de mayo de 2020

Balcony & Red

We've enjoyed a long and sunny weekend, as Friday was a bank holiday. Now that people are allowed to walk, run or cycle outside, there were lots of them in every park, bike lane or urban path during the weekend, so we decided to wait for a quieter moment to go for a walk. But even on Monday morning there were more people outside than I've ever seen. Actually, I've never imagined that there were so many runners and cyclers in the city.
So instead of going for a walk, we went to do the groceries shopping, which we considered more necessary.
I'd like to enjoy a walk but only on my own terms!


Hemos tenido un fin de semana soleado y largo, porque el viernes fue festivo. Ahora que está permitido salir a pasear, correr o andar en bici, había montones de gente en cada parque, carril bici o sendero urbano todo el fin de semana, así que decidimos esperar un momento más tranquilo para salir. Pero incluso el lunes por la mañana había más gente de lo habitual, incluso diría que nunca me habría imaginado que hubiera tantos aficionados a la bici o a correr en la ciudad.
Así que en vez de caminar, nos fuimos a hacer la compra, que nos pareció más necesario.
Ya saldré a pasearme cuando pase este furor, y en condiciones más saludables.


I've wore red color to celebrate 1st of May (as I'm still a worker) and added a typewriter brooch to represent my own profession. Then I had an apéro at the balcony!.

Me he vestido de rojo para celebrar el 1º de Mayo (todavía soy una trabajadora) y le añadí este broche de máquina de escribir que representa mi oficio. Y luego me tomé un aperitivo en el balcón.



- trousers, made of some (uncomfortable) wrap trousers / pantalón, hecho de unos pantalones abiertos por los lados, muy incómodos
- red shirt, made of a short dress / blusa roja, hecha de un vestidito
- maryjanes, Clarks (old) / merceditas
- hat, bought it back in the 80's, homegrown vintage / sombrero de paja, comprado allá por los ochenta, así que es ya de mi propia cosecha vintage.
- necklace, ages ago / collar, de hace siglos.


I've just finished this dress, a patchwork project that has taken a lot of time. But it has also taken a lot of leftover fabric scraps, which has been nice!. I've used a tunic pattern (only longer) so it's really flowy. Actually, it looks like the typical fat lady dress, but I don't care. It's so swooshy and breezy that it will be fab in a hot day (and summer is coming!)


He acabado este vestido, hecho con trozos de tela sobrantes de otros proyectos, lo que me ha llevado tiempo, pero también ha sido muy entretenido (y aprovechado!). He usado un patrón de túnica, sólo que más largo, así que ha quedado bastante fluído, con vuelo. Ya sé que parece justamente el tipo de vestido de señora gorda, muy ancho y sin forma. Pero no me importa, creo que me lo voy a poner mucho en verano, es fresco y agradable. ¡Y ya empieza el calor!

miércoles, 29 de abril de 2020

indoor tourist

I've heard that we're going to be allowed to walk outside next week, but this (good) news has not made me feel so much joy as expected, because I can predict that not everyone is going to behave. So I'll take it easy. Crowds are not my cup of tea, least of all now!.
This is what I wore some days ago, a pair of pyjama-like trousers, a breeze tunic and my slippers. But added a massive straw hat and accessories!. Obviously, I had to take a photograph of this summery outfit, even if my activities were totally indoor and the weather has not been so summery actually. I've been spending more and more time at the balcony, neglecting my blogging activities (sorry!). Busy reading a lot!.

Keep yourselves safe and as much fabulous as possible.



Parece que para la semana que viene se va a poder salir a pasear, pero creo que esta buena noticia no me ha alegrado del todo, porque veo venir que la gente no se va a comportar, y eso significa que yo personalmente me lo tomaré con calma a la hora de salir. De todos modos, las multitudes no me han gustado nunca, y menos ahora.
Esto es lo que me puse hace unos días, unos pantalones tipo pijama, una túnica ligera y mis chancletas de casa. Pero le añadí un sombrero enorme y por supuesto, ¡accesorios!. Así que tenía que sacar foto de este estilismo tan veraniego, aunque mis actividades sean todas de interior y tampoco el tiempo ha estado tan buenísimo. Me he pasado mucho rato en el balcón, y he descuidado mucho el blog, lo siento. Estoy entretenida leyendo!.
Espero que os estéis cuidando y manteniendo todo lo estupendos que podáis.




- trousers, 4x4 (old) / pantalón
- tunic/dress, retail (old) / vestido-túnica, de tienda local
- nekclace and scarf, charity markets (old) / collar y pañuelo, de mercadillos solidarios (segunda mano)
- straw hat, retail (bought on Jul2018 as a birthday present for myself) / sombrero de paja, comprado en Jul2018 de autoregalo de cumpleaños.

domingo, 26 de abril de 2020

sunny & red chair

This is my reading nook in the mornings, when it's sunny!. And I also sit on this red chair to do more mundane tasks like painting my toenails. Obviously, this has to be done wearing a straw hat and a necklace, because these things make all the painting better. Because accessories and lipstick make a difference!.
Keep yourselves safe and as much fabulous as possible!



Este es mi rincón de lectura por las mañanas, cuando hace sol. Y también me siento en esta silla roja para otras tareas menos espirituales, como pintarme las uñas. Evidentemente hay que hacerlo llevando sombrero de paja y un collar, porque todo sale mejor cuando llevas accesorios (Y lápiz de labios). Hacen que todo se vea diferente!
Espero que sigáis bien y todo lo fabulosamente que sea posible.


jueves, 23 de abril de 2020

sunnies & rain

I've been wearing maxi skirts and sandals even if the weather has not been summery. It was cloudy and rained almost everyday, so I didn't ventured into the balcony. However, I throw on some necklaces and my sunnies and took some photos of what I was wearing. Business as usual!
My sewing projects keep me busy, I'm also reading some old books and watching some old series, and I've been practicing pilates at home (on the living room floor!). Obviously, I miss my walks and activities, but I'm amazed that I'm not putting any weight. Anyway we always cook our meals from scratch and eat well, but now we have smaller portions.
Actually I've lost some volume, probably due to the lack of social life (no tapas and wine with friends, no beers at terraces, no spanish lifestyle!).


He estado poniéndome faldas largas de verano y sandalias aunque el tiempo no haya estado nada veraniego, en realidad ha estado nublado y lluvioso casi cada día. Así que nada de aventurarse fuera al balcón. De todos modos, me he echado encima unos collares y las gafas de sol y me he sacado fotos, ¡como de costumbre!.
Me mantengo ocupada con mis proyectos de costura, estoy leyendo algunos viejos libros y viendo viejas series, y he estado haciendo pilates en el suelo de la sala de estar. Evidentemente, echo de menos mis paseos y actividades, pero estoy sorprendida de no haber cogido peso. De todos modos, siempre hemos hecho comidas cocinadas en casa y saludables, sólo que ahora comemos menos cantidad.
En realidad creo que he perdido algo de volumen, probablemente debido a la falta de vida social, nada de pinchos y vinos con los amigos, ni cervezas en una terraza, ni nada del decadente estilo de vida español.



- blouse, an old tunic that I dyed purple, recently shortened (see it before here, and April2015) / blusa, una túnica vieja teñida de morado, que acorté hace poco (véase el antes aquí y en Abril2015)
- skirt, made of a strapless dress, bought second hand / falda, hecha de un vestido sin tirantes (segunda mano)
- cardi/net, 4x4 (old) / chaqueta tipo red, del 4x4
- necklaces, charity markets (old) / collares, de mercadillos solidarios
- faux turquoise pendant, a present / colgante de turquesa falsa, un regalo


Welcome to my gym (aka living room). My pilates mat is a (Ikea) chair cover, easy to put on and remove.


Bienvenidos a mi gimnasio (también conocido como sala). La esterilla de pilates es una colchoneta de una silla del Ikea, muy fácil de quitar y poner.

lunes, 20 de abril de 2020

what I've been doing

Last days I've been sewing this patchwork skirt for a dress I'm making. The gingham top was made of a tunic that I bought at a local charity shop, a really ill-fitting tunic that I've dismantled. It's easy to find this kind of fast fashion malfunctions at charities. Everyone knows that fast fashion brands do not spend too much in a quality design, actually they do not spend too much in anything!. So this badly designed clothing becomes the norm. But we must not despair!. Vintage clothing provides all the quality we can dream about. And many second hand clothes can be revamped into something more appealing and have a new life (this is something I'm a huge fan of).



Estos días he estado entretenida cosiendo este patchwork para hacer una falda para el vestido que estoy haciendo. La tela de cuadritos vichy salió de una túnica que compré en Cáritas, y que no tenía solución, sentaba fatal, así que la deshice. Es fácil encontrar este tipo de prendas, salidas de cadenas de ropa conocidas, que producen mucho y no invierten en un diseño de calidad (en realidad, no invierten en casi nada), así que sientan mal o no funcionan y acaban donadas. Parece que la ropa mal diseñada se convierte en lo normal, pero no hay que desesperar. Tenemos la opción de la ropa vintage que tiene toda la calidad con la que puedas soñar. Y también puedes reformar todas esas prendas baratas de las tiendas de segunda mano, y hacer algo más interesante, y darles nueva vida.


I've been busy switching seasons in my wardrobe. I do it three or four times every year, as they're not massive switchings, just moving some hangers from my spare room's wardrobe to my bedroom and opening some boxes. I've also stored my boots, and unpacked some summery shoes, but still not sandals!. They live in this hidden box under the sofa (a really useful piece of furniture as it doubles as a bed for guests). I love some hidden storage.


He estado ocupada haciendo el cambio de estación en el armario. Hago pequeños cambios pero varias veces al año, en vez de un gran cambio, sólo traigo algunas perchas de ropa del armario del cuarto de invitados a mi armario. También abro algunas cajas. He estado guardando el calzado más invernal y sacando algo más ligero, aunque todavía no sandalias. Tengo todo guardado bajo este sofá, un mueble muy práctico que también sirve como cama para invitados. Me encanta tener este almacenaje oculto.



- massive flower skirt, second hand, Sunday Street Market (it was made of a strapless dress) / falda de la flor enorme, de segunda mano del mercadillo del domingo (hecha con un vestido sin tirantes)
- gingham blouse, second hand / blusa de cuadritos vichy, segunda mano
- headscarf, retail (old) / pañuelo para la cabeza
- sneakers, Adidas outlet (old) / zapatillas

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...