jueves, 24 de septiembre de 2020

I've taken some days out for a short holiday and kept myself away from computers. It's ok not to be productive all the time. These are Real Holidays, darlings!
We're going to our usual southern spot to enjoy a (conventional) beach holiday, as we did last year only that this time neither family nor friends couldn't join us (keeping people we love safe!). But we're carrying on the tradition of photographing bouganvilleas!.

You can see a longer post on previous visits, as we lived nearby and visited Portugal frequently. We've kept on visiting every year!.

Me he tomado unos días libres y me he ido de vacaciones, lejos de los ordenadores. Está bien no ser productivo todo el tiempo!. Así que estas son Vacaciones De Verdad, en serio.
Nos vamos a nuestro rincón favorito de la zona sur y vamos a pasar unas vacaciones totalmente convencionales de playa, tal como hicimos el año pasado, sólo que esta vez no han podido acompañarnos ni familia ni amigos (obviamente). Pero sí que hemos mantenido la tradición de sacar fotos de las buganvillas!.
También podéis ver un resumen de anteriores visitas, ya que vivíamos muy cerca y veníamos a menudo!.
I'll be back next week and will catch up with your blogs and comments as soon as possible

Estaré de vuelta la semana que viene y me pondré al día con vuestros blogs y comentarios tan pronto como pueda.

viernes, 11 de septiembre de 2020

I've been really busy last days, so couldn't post anything nor comment, but I've kept on taking photos (not totally the worst blogger ever). So these are some outfits I wore last week, and some other things that I hope you find entertaining.  

Como he estado muy liada los últimos días, ni he podido publicar ni comentar nada, pero he seguido tomanado algunas fotos (así que tampoco soy la peor bloguera del mundo). Estos son algunos de mis conjuntos de la última semana, y demás cosas que espero que encontréis entretenidas.

This is a skirt I made from a strap dress, a really easy sewing project. Wore it to work in the morning under a sensible layering (mornings are chilly, 10ºC) and then I wore it in the evening for a walk (30ªC), the weather is becoming 'interesting'. It's a massive cotton skirt, the fabric is amazing and I think I'm going to make the most of the 3€ I paid for it!.
Esta falda se hizo cortando un vestido de tirantes, un proyecto de costura muy fácil. Me la puse para ir a trabajar por la mañana, con unas cuantas capas de ropa más, porque hacía fresco (10ºC) y luego me la puse para salir por la tarde cuando ya hacía 30ºC, el tiempo se está volviendo así de cambiante. Es una falda de algodón con muchísima tela y unos dibujitos muy graciosos, creo que le voy a sacar partido a los 3€ que me costó.
More typical spanish food!. This is my own gazpacho recipe, obviously you can make it your way!. Stale bread, peeled tomatoes, green peppers, garlic and a dressing of olive oil and wine vinegar. We have it for lunch with a baked fish as the main dish.
Más platos típicos, esta vez un gazpacho, según mi receta (cada uno tendrá la suya!). Yo le pongo pan duro, tomates pelados, pimientos verdes, ajo y el aliño de aceite y vinagre. Es lo que tomamos para comer, con un pescado al horno como plato principal.

Another maxi skirt I made from another garment. This one was made of two second-hand scarves I bought at a charity market (last year!). The blouse was recently purchased in the Sunday street market, a boxy blouse that I've shortened and fitted. This little fix makes a difference. Necklace was a lovely present by Veronica
Esta es otra falda larga creada a partir de otra prenda. La hice a partir de un par de pañuelos grandes de segunda mano que compré en un mercadillo solidario (el año pasado). La blusa fue una compra reciente en el mercadillo del domingo, era una blusa tipo saco sin forma, pero la acorté y la ajusté. Un arreglo sencillo que marca la diferencia. El collar fue un regalo de Veronica y me encanta.

This is something we had for dinner some days ago. A tomato salad with some local cottage cheese. And some toasts I made with grilled chicken leftovers, mustard, peaches and goat cheese over a slice of crunchy rye bread. The chicken was marinated in yoghourt and dijon mustard. And the peaches were sliced and dressed with salt and balsamic vinegar. Little details for gourmets!
Esta fue nuestra cena de hace unos días. Una ensalada de tomate con un queso fresco local. Y unas tostaditas que hice con sobras de pollo asado, mostaza, melocotones y queso de cabra, sobre un biscote de pan de centeno. El pollo estaba marinado en yogur y mostaza de dijon. Y los melocotones estaban fileteados y aliñados con sal y vinagre balsámico. Detalles para gourmets!
- Trousers, clearance sale, revamped to make them wider with a strip of turquoise silk / pantalón, de una liquidación, modificados para hacerlos más anchos con una tira de seda turquesa
- t-shirt, CyA (old) / camiseta
- cardi, La Redoute (it was a wrapped cardi, but I removed the strips to wear it open) / chaqueta de punto, antes era una prenda que se cruzaba y ataba, pero le he quitado las tiras para llevarla abierta
- bag, Etsy (old) / bolso, de Etsy


This new blogger version is driving me crazy, so sorry if text looks a little bit disorganised!
Hope you're keeping yourselves safe and as fabulous as possible!

martes, 1 de septiembre de 2020

more summer walks

We're keeping a quiet lifestyle, only running errands when necessary, but still enjoying some long walks. As walking is not so popular anymore (probably because bars and terraces are open!) we can go for a walk trough our favourite paths with plenty of tranquility. The cycling fever is also diminishing (not good news, even if it means that we pedestrians can walk airily and worry-free).
This is what I wore last week for a short walk in a rainy day.

Seguimos con nuestra vida tranquila, saliendo a hacer recados cuando hace falta, y también disfrutando de algunas caminatas largas. Como ya parece que caminar no es tan popular como hace unos meses (probablemente porque los bares y terrazas ya abrieron), ahora podemos volver por nuestros senderos favoritos que están tan solitarios como solían. También parece que la fiebre por el ciclismo se está pasando, y es una lástima, aunque signifique que los peatones podemos andar más relajadamente.
Esto es lo que me puse para un paseo corto en un día de lluvia.




- orange trench, La Redoute (old) / gabardina naranja
- trousers, sewed by me (old) / pantalón, hechos por mí, hace tiempo
- t-shirt, very old / camiseta, antigüita
- sneakers, Reebok outlet / zapatillas
- bag and mask by Nonapapallona / bolsito y mascarilla, de Nonapapallona


Another simple dinner cooked from scratch, except the mussels which are sold already steamed. I had cooked a pot of tomato sauce (garlic and peppers included), so had to make a main course to use it. I wanted to use some courgettes too, as we have plenty of them now. So I made these courgette tagliatelle using a peeler (no special machines!) and sautéed them in a pan for 2min. However, the soft seeded core can't be sliced with a peeler, so I just cut it with a knife as usual. These round slices were sautéed first as they take more time to cook. My first time cooking courgettes this way and I totally recommend it!

De nuevo, una cena que hemos hecho en casa desde cero, excepto los mejillones que vienen ya cocidos. Había hecho una cazuela de salsa de tomate, con su ajo y su pimiento verde, así que tenía que hacer un plato principal para usarla. Y también quería usar calabacines, porque tenemos un montón. Así que hice unos 'tallarines' de calabacín sacando tiras con un pelador (sin ningún cacharrito especial) y los hice salteados en sartén, apenas 2 minutos. La parte interior con semillas del calabacín es demasiado blanda para el pelador así que la corté normalmente con cuchillo en rebanadas y las cociné primero, porque lleva más tiempo que se hagan. Es la primera vez que hago esta receta pero me ha gustado y la recomiendo.





I wore my recently acquired (second hand) red blouse to visit my friend M-. We met at a lonely terrace and kept our distance, but anyway we managed to have a nice time and lots of chatting!.
Finally, I shortened the sleeves of this blouse and I'm quite pleased with it. In case of doubt wear Red!.

Me puse esta blusa roja que compré recientemente de segunda mano, para ir a visitar a mi amiga M-. Quedamos en una terraza solitaria y mantuvimos la distancia, pero de todos modos pasamos un rato buenísimo y charlamos mucho.
Al final, recorté las mangas de esta blusa y estoy mucho más contenta con ella. ¡Siempre a favor del color Rojo!

- trousers, clearance sale (also shortened!) / pantalones, de una liquidación (también los recorté)
- bag, Matties (retail), old / bolso
- necklace, charity market (years ago) / collar, de un mercadillo solidario, hace años
- sandals, Chiruca outlet / sandalias
- bracelet, Sfera (old) / pulsera


Back to business as usual!. This is a path which goes nearby the river and has a picturesque untidy aspect (that I prefer!). I look quite surprised in the photo, but I was not!. Have you noticed how difficult is to read the facial expressions when everybody is wearing a mask?!.

De vuelta a los senderos habituales. Este caminito va por la orilla del río y tiene este aire un poco descuidado que me gusta. En esta foto parezco sorprendida, pero no era el caso!. ¿Habéis notado qué difícil es leer la expresión facial de la gente con mascarilla?


This is a peaches box bought from the producer (and some veggies too!). We also bought some figs, which are in their high season now (and it's a short one, so carpe diem!).

Esta es una caja de melocotones que compramos directamente del productor (y también otras verduras). Y además compramos higos, que están en plena temporada, que es bien corta, así que Carpe Diem!

martes, 25 de agosto de 2020

summer classics

Even if I've paused my sewing projects for a while (too busy), I'm still making some small repairs and revamps. I've made this top from an old shirt that I accidentally tore (this shirt). I've used a simple pattern to make a peasant blouse, which is one of the easiest things I've ever sewn (obviously, I managed to make some mistakes anyway, ahem).

Aunque he dejado en pausa mis proyectos de costura, porque estoy ocupada estos días, pero todavía sigo haciendo algunos arreglos y reformas. Me he hecho esta blusa a partir de una camisa vieja que tenía un enganchón (esta camisa). La hice usando un patrón sencillo para una blusa, que es una de las cosas más fáciles de coser. Igualmente me las arreglé para meter la pata en algún detalle. Pero no pasa nada!





- skirt, made of a strapless dress (second hand) / falda, hecha de un vestido sin tirantes (de segunda mano)
- sandals, Chiruca outlet / sandalias
- new nekclace, Ciclón (and it matches my earrings!) / nuevo collar, Ciclón (que hace juego con mis pendientes)
- Straw bag, etsy / bolso de paja
- sarong as a scarf (previously worn as a skirt here) / pareo a modo de chal (en ocasión anterior me lo puse como falda, aquí)
--------------
- orange skirt, Ikea fabric, sewed years ago / falda naranja, de tela del Ikea, cosida hace años
- shirt, a present by Sacramento / camisa, un regalo de Sacramento
- hairpin/fascinator as a brooch, old / broche: un adorno para el pelo tipo horquilla.
- Sandals, Wonders (old) / sandalias


This orange skirt is one of my wardrobe essentials, I sewed it many years ago and have been wearing it every year, particularly in the winter(I even made a little recap here)
I took this photo at a sunny corner in my office. As I'm alone most of the time, I don't have to wear my mask!. But I wear a (matchy) mask when going outdoors: this one was sewed by a friend and has even a washable filter inside. Keeping myself and other people safe!

Esta falda naranja es una de las prendas esenciales en mi armario, lleva conmigo muchos años. La cosí hace tiempo y me la he puesto mucho, incluso hice una pequeña recopilación (véase aquí).
Me saqué una foto en un rinconcito soleado de mi oficina, donde no tengo que llevar mascarilla, porque estoy sola todo el tiempo. Pero sí que llevo mi mascarilla (conjuntada!) cuando salgo fuera: esta me la hizo una amiga y tiene hasta un filtro lavable dentro. ¡Así todos estamos más tranquilos y seguros!

viernes, 21 de agosto de 2020

evening walks

Even if many days have been uncomfortably hot and sweltering, there was also some respite, warm days when we could go for a walk in the evenings. Running errands looks like a very interesting activity these days, a visit to the ironmongery is a milestone!.
I'm wearing tunics and clamdiggers/capri trousers almost everyday, they are my 'summer uniform'. I also love a floaty maxi dress, but admittedly they are not always the best idea when running errands as I'm notoriously clumsy. Lots of catching on doorknobs and stepping on my own dress. I actually spilled some food on these red trousers and had to rub and soak them to remove the greasy stains!. But I had a good time anyway!

Aunque muchos días ha hecho muchísimo calor y un tiempo pesadísimo, también hay momentos de respiro, días más templados en que se puede salir por ahí por la tarde. Estos días ya sólo salir a hacer recados se vuelve una actividad interesantísima, y hasta ir a la ferretería es todo un acontecimiento.
Me estoy poniendo sobre todo túnicas y pantalón pesquero/capri, son mi 'uniforme de verano'. También me gustan mucho los vestidos largos y flotantes, pero hay que admitir que no son siempre lo mejor para hacer recados, porque soy conocida por mi torpeza. Siempre me engancho en los pomos de las puertas o me tropiezo con mi propio vestido. Sin ir más lejos, me cayó un churrete en los pantalones rojos que llevaba, así que me tocó intentar quitar la mancha de grasa. Pero igualmente lo pasé bien de tapas con Mr.A.



- embroidered tunic, second hand, Sunday street market (old) / túnica bordada
- red clamdiggers, Festa (years ago) / pantalón pesquero, Festa, hace años
- sandals, Chiruca outlet / sandalias
- bag, Nonapapallona / bolsito, de Nonapapallona


This tunic was custom made by a retailer friend (August2015) and has been worn a lot of times since then, the last one on August2019. Totally a summer uniform!

Esta túnica me la hicieron a medida en una tienda amiga (Agosto2015) y la he llevado un montón desde entonces, la última vez el agosto pasado aquí. ¡Es un verdadero uniforme de verano!



- trousers, clearance sale, shortened (old) / pantalones, de una liquidación, recortados
- sandals, Chiruca outlet / sandalias
- bag, probably retail, bought it fifteen years ago? / bolsito, de alguna tienda local, lo compré hace unos quince años.

Courgettes omelette for dinner (not a spanish omelette, but pretty similar only lighter!) and some cheese, olives and bread. Everything came from our local market!.

Tortilla de calabacín para cenar (más ligera que la tortilla de patatas!) con un poco de queso, aceitunas y un pan bueno. Todo del mercado, producto local!.
More local products: our weekly booty of peaches and nectarines that we purchase directly from the producer. And it's also tomato season!

Más producto local: nuestra compra semanal de melocotones y nectarinas directas del productor. Y además, ¡tomates!.

Hope you're safe and as fabulous as possible!
Espero que sigáis todo lo estupendos que se pueda.

martes, 18 de agosto de 2020

walks & colours

This is what I wore to visit Sunday street market, early in the morning (I prefer to avoid crowds and heat!). It was a quiet day at the market and I managed to buy a pair of blouses, maintaining a safe social distancing. Sometimes I just moved away from other people and waited until they finished their rummaging. I don't care if they considered me squeamish (actually, I don't care too much about random people's opinions on me!).
Actually, I don't need more blouses, but I'd like to find more summer trousers instead: They are eluding me!



Esto es lo que llevaba el domingo cuando fui a ver el mercadillo, temprano por la mañana (prefiero evitar multitudes y calores). Un día tranquilo en el mercadillo, y me las arreglé para comprar un par de blusas manteniendo la distancia social. A veces simplemente me apartaba de la gente y esperaba a que acabasen de mirar para acercarme. No me preocupa que me consideren maniática o aprensiva, la verdad es que en general, no me preocupa mucho lo que gente que no me conoce opine sobre mí.
En realidad no necesito más blusas en absoluto, pero en cambio me gustaría encontrar algún pantalón de verano, que parece que se me escapan.


- tunic, La Redoute (bought it summer 2009) / túnica, comprada en verano 2009
- turquoise trousers, second hand, Sunday Street market / pantalón turquesa, de segunda mano, del mercadillo
- sandals, Chiruca outlet / sandalias
- necklace, charity market (old) / collar, mercadillo solidario
- face mask by Nonapapallona / mascarilla, de Nonapapallona



This is something I've worn many times, same orange tunic and same black linen dress. This one (July 2014) is one of my favourites.
But I actually own this dress since 2011, which means that it's becoming a classic in my wardrobe. I consider this a Good purchase!.

Esto es algo que he llevado muchas veces, la misma túnica naranja y el mismo vestido negro de lino. Mi favorita es esta ocasión en julio 2014.
Pero tengo este vestido desde 2011, lo que significa que es un verdadero clásico en mi armario, y lo considero una Compra Buenísima!


- orange tunic and white leggings, La Redoute (old) / túnica naranja y leggings blancos
- black linen dress, worn as a dust coat / vestido de lino negro, a modo de sobretodo
- face mask, a present by a friend / mascarilla, un regalo de una amiga
- sandals, outlet / sandalias
- 'heart on my lapel' brooch, by myself / broche de 'llevando el corazón en la solapa', hecho por mí
- straw bag, Etsy (old) / bolso de paja, de Etsy

Todays breakfast, a tomato and some (goat milk) cottage cheese on a toast, with usual olive oil.

El desayuno de hoy mismo, tostada con tomate y queso fresco de cabra, y chorreón de aceite de oliva.


We had some salad for lunch, a rice salad with some vegetables (both fresh and boiled) and some roasted chicken leftovers. This kind of salads are a summer favourite. And we had some non alcoholid beer too.

Para comer, una ensalada de arroz con verduras frescas y cocidad y unas sobras de pollo asado. Este tipo de ensalada es estupenda para el verano. Y la cervecita sin, también.


Hope you're having a safe and fab week!

Espero que estéis teniendo una semana fabulosa y manteniendo la seguridad.

martes, 11 de agosto de 2020

walks & heat

The weather has been suffocatingly hot but also stormy last week, really uncomfortable. And it's really strange to have so many storms and rain in August. But we're having to get used to crazy weather every season.
I've been getting out and about in the mornings when possible, and asking Mr.A. to take photos of whatever I wear. Obviously, everything I've worn last days is lightweight, breathable and comfortable. Lots of breezy cotton and viscose. Also lots of bright colors, because they make me feel better. Color Therapy!. (If you feel fab in neutral colors and minimal accessorizing, grab them and go, enjoy and be yourself!).

Ha hecho un calor sofocante pero también con tormentas a todo lo largo de la semana pasada, que es algo realmente incómodo. Y también muy raro que en agosto llueva tanto. Pero ya deberíamos irnos acostumbrando a que el tiempo esté loco en todas las estaciones.
Siempre que he podido he salido por las mañanas, he seguido con mi vida diaria, y he conseguido sacarme alguna foto de lo que llevaba. Evidentemente, todo lo que he llevado estos últimos días era ligero, transpirable y cómodo. Montones de algodón vaporoso y viscosa. Y también montones de colores vivos, porque es lo que me anima. Color como terapia. Aunque si a tí lo que te va son los colores neutros y los accesorios minimalistas, disfruta mucho siendo tú misma, que es lo que importa.


- beach tunic, second hand at Sunday Street market (old) / túnica de playa, de segunda mano del mercadillo
- red trousers, Festa (years ago) / pantalón rojo, de hace años
- sandals, Chiruca outlet (old) / sandalias
- beads, Aïta (lots of years ago) / collar de bolitas, de hace siglos
- mask, Nonapapallona local design!/ mascarilla, Nonapapallona diseño local!




I'm feeling really tired due to the high temperatures. And I'm also keeping myself away from my computer (it's too hot near it!) so I'm sorry that my commenting and blogging are being left behind. I don't have air conditioning in my 'crafty room' where my computer and sewing machine live, so I'm considering that I have to move my stuff to the living room and create a crafty corner there. Air conditioning becomes really addictive when it's up to 37ºC for weeks (around 100ºF) and you have to stay at home, closed blinds, until it cools down (some days this happens only in the early morning). Summer is not an outdoorsy season here!. And this year I'm not escaping to the swimming pool, as I usually do, because I don't feel comfortable having people around (call me squeamish!).
Anyway I'm going through August (my least favourite month of the year) and trying to make the most of it, enjoying some relaxing time, walking and reading a lot. Hope you're managing it well!




- dress, clearance sale (old) / vestido, de un outlet-liquidación
- leggings, La Redoute (old)
- sandals, Chiruca outlet (old) / sandalias
- bag, Nonapapallona local design! / bolsito, Nonapapallona comercio local


Estoy bastante cansada por culpa de las altas temperaturas. Y también me estoy quedando bien lejos del ordenador, que da mucho calor, y siento mucho haber dejado de lado el comentar y hacer vida bloguera. Como no tengo aire acondicionado en el cuartito donde tengo el ordenador (y la máquina de coser), he pensado que tengo que mover todo a la sala y crearme un rincón para mis actividades 'creativas'. Me estoy volviendo adicta al aire acondicionado después de tener 37ºC o más durante semanas, teniendo que quedarse en casa con las persianas cerradas hasta que refresca (que a veces es de madrugada, o nunca!). Por aquí, el verano no es esa época tan bonita para actividades al aire libre.
Y este año ni siquiera estoy yendo a la piscina cuando hace calor, porque me desmotiva mucho la actitud de la gente (podéis llamarme aprensiva!)
Así que estoy sobrellevando agosto, que es el mes que menos me gusta, y trato de sacarle partido al asunto, relajadamente, paseando cuando se puede, y leyendo un montón. ¡Espero que lo estéis llevando bien!





- new pair of sunnies (prescription glasses) / Nuevo par de gafas de sol (graduadas!)
- dress, second hand, Sunday Street market (bought it last summer and it has become a favourite!) / vestido, de segunda mano, del mercadillo del domingo (comprado el verano pasado, es uno de mis favoritos hoy en día)
- necklace, vintage, a present by Sacramento / collar, vintage, un regalo de Sacramento




New sunnies and frown! I don't enjoy to stay in the sun! / Mis nuevas gafas de sol, esta vez con ceño fruncido, porque estoy a pleno sol!
- shirt, second hand, Sunday street market, some weeks ago / camisa, de segunda mano del mercadillo, de hace unas semanas
- trousers, same but two years ago! / pantalones, lo mismo, pero de hace dos años
- sneakers, Nike outlet (old) / zapatillas
- mask, retail (local business) / mascarilla, de un negocio local

Hope you're safe and as fabulous as possible!

viernes, 7 de agosto de 2020

black skirts & summer

Last week we had some relief days when temperatures were summery but bearable (it was even cooler in the mornings 12-15ºC, 55ºF). So I was feeling more upbeat and went for some walks!. It's nice to be outside!. It was also nice to wear my new red t-shirt for the first time (a present I indulged myself for my birthday, made by a local designer). In case of doubt, wear Red!.
I took some photos by myself in the garage alley (glamour!)

La semana pasada tuvimos unos días de alivio del calor, con temperatura de verano pero llevadera (incluso algo más fresca por la mañana, sobre los 12-15ºC). Así que me sentía más animada y salí a caminar varios días. Sienta bien salir un rato fuera. También sienta bien estrenar, como hice con esta camiseta roja que me autoregalé por mi cumpleaños (es de esta diseñadora local). Ya sabéis, en caso de duda, vístete de Rojo!.
Me tomé unas fotos con el temporizador, en el habitual callejón de garaje (todo glamour).






- massive flower skirt, second hand, Sunday street market (last summer) / falda de la flor enorme, de segunda mano, del mercadillo del domingo (verano pasado)
- sandals, Chiruca outlet (old) / sandalias
- black cardi, La Redoute (old) / chaqueta negra
- straw bag, retail (old) / bolso de paja, tienda local




I wore another simple outfit next day, just a skirt and a t-shirt, but added some matchy accessories to make it more interesting!. Purple galore!. This vintage cotton skirt (80's?) was a present by Sacramento and it has a lovely wrinkled texture and some fav colors. Have to wear it more frequently and try different colors too!

De nuevo algo sencillo que llevé al día siguiente, una falda y una camiseta, pero le añadí accesorios conjuntadísimos para hacerlo un poco más interesante. Bien de púrpura. La falda de algodón es vintage (de los 80?) y fue un regalo de Sacramento, tiene una textura arrugada y unos colores que me encantan. Tengo que sacarle más partido, con diferentes colores.







- purple t-shirt, second hand, Sunday street market (old) / camiseta morada, del mercadillo del domingo, segunda mano.
- sandals, Chiruca outlet (old) / sandalias
- scarf, charity shop / pañuelo, Cáritas
- necklace, charity market (old) / collar, de un mercadillo solidario
- earrings, retail / pendientes, tienda local
- beach bag, embellished with crochet starfishes (old) / bolso de playa, adornado con estrellas de mar de ganchillo.

Hope you're safe and as fabulous as possible!
Espero que sigáis cuidándoos y tan estupendos como sea posible.