martes, 1 de diciembre de 2020

mixed colours

No interesting news to tell these days, except that our local lockdown ended so some cafés and terraces have opened and most people are totally mesmerized by christmas lights and the prospect of a shopping frenzy. Which is just nonsense, but all I can do is keep myself as safe as possible and avoid the city centre.
It's chilly in the mornings (2ºC / 35ºF) so I've had to look for my winter coats. This shearling coat was a second hand purchase, really comfy even if it weighs a ton (as this kind of coats usually do) but it also adds lots of attitude, so I'm ok with this.
This lightweight pullover was also acquired second hand, at Sunday street market. Not the most sensible purchase, as its seams were partially unstitched and its lenght was not suitable for me. I've also considered that its boxy shape doesn't flatter me. Anyway, I was appealed by its hand-made charm and beautiful colours.
Actually, I don't recommend to cut a knit piece unless you're really skilled and/or have an overlocker. But this piece was cheap as chips so I thought on shorten it and create a crochet hem by myself. Even if the result has been acceptable (a little bit wavy) I continue recommending not to cut knit fabric and I'll keep my own advice for future reference. These are the adventures of the second hand shopper!
No hay noticias interesantes estos días, salvo que el cierre perimetral de la ciudad ha terminado, algunos cafés y terrazas ya están abiertos y mucha gente está como hipnotizada con las luces de navidad y la perspectiva del frenesí de las compras. Me parece un sinsentido, pero todo lo que puedo hacer es intentar mantenerme yo misma a salvo y bien lejos del centro de la ciudad.
Como las mañanas están frequitas (2ºC), he tenido que sacar la artillería pesada, los abrigos de invierno. Este abrigo de piel vuelta es de segunda mano, muy cómodo aunque pesa un montón (tal como suele pasarle a este tipo de abrigos), pero también aporta un montón de actitud, así que me viene bien.
El jersey de punto ligero también fué una adquisición de segunda mano, del mercadillo del domingo. No ha sido una compra muy prudente, ya que tenía algunas costuras descosidas y además el largo no me convenía nada. También he considerado que llevar algo tan cuadrado arriba no me favorece. Pero lo que me atrajo fue el encanto del punto tejido a mano y los bonitos colores.
En realidad no me parece recomendable cortar prendas de punto, a no ser que seas muy mañosa y/o dispongas de una remalladora. Pero este jersey fue baratísimo así que pensé que podría acortarlo y rematarlo con ganchillo yo misma. Aunque el resultado haya sido aceptable (un poco ondulado) sigo recomendando no cortar tejidos de punto y me apunto mi propio consejo para el futuro. Y estas son las aventurillas que te pasan cuando compras de segunda mano.

- pullover, second hand, Sunday street market / jersey de punto
- skirt, homegrown vintage (acquired more than 30 years ago) / falda, vintage casero, la tengo hace más de 30 años
- necklace, a present by Veronica / collar, un regalo de Veronica
- shearling coat, second hand, Asos Marketplace boutique Bich / abrigo de piel vuelta, de segunda mano, de Asos Marketplace boutique Bich
- crochet beret and scarf / boina y bufandita de ganchillo
- sneakers, Chiruca outlet (old) / zapatillas
- cork bag, Fine Cork Portugal / bolso de corcho, comprado en Portugal

This is another simple plate we had for dinner: roasted vegetables and cherry tomatoes on a flatbread/tortilla with mustard and goat cheese. Easy and Tasty!
Esta es otra receta sencilla para cenar: verduras a la parrilla/horno y tomatitos sobre una tortita con mostaza y queso de cabra. ¡Fácil y Bueno!

Wish you a fabulous and safe week!
Os deseo una semana estupenda y que sigáis bien!

jueves, 26 de noviembre de 2020

floral print & autumn

This floral dress was acquired (second hand) on August 2019 and it has been worn many times. I like particularly its viscose knit fabric, a really nice texture that doesn't need ironing. And obviously this is a bright print, which I like, and it goes with many existing items in my wardrobe. There are still lots of possibilities to explore.
As I'm concerned, many summery dresses can be worn the whole year around, when their fabric have enough weight and a nice slippery texture. Even a sundress can be layered over a turtleneck and look nice, but some textures and fabrics don't layer well, so I recommend you to give them a try before. Because comfort is first!.

Este vestido tan floral es de segunda mano, comprado en Agosto 2019, y me lo he puesto muchas veces desde entonces. Me gusta especialmente el punto de viscosa, es un tejido muy agradable y no necesita plancha. Y además, el estampado es muy vistoso, que es algo que me gusta, y combina bien con un montón de prendas que ya tengo en mi armario. Así que pienso seguir combinándolo de diferentes maneras, quedan muchas posibilidades.
En mi opinión, muchos vestidos veraniegos pueden usarse todo el año, si tienen cierta consistencia, y el tejido es deslizante y fluído. Incluso los vestidos de tirantes pueden superponerse sobre un cuello vuelto. Pero hay ciertas texturas y telas que no funcionan bien, se pegan e incomodan, así que es mejor comprobar la comodidad antes, porque es una prioridad (para mí, al menos).
- dress, second hand, Sunday street market / vestido, de segunda mano, del mercadillo del domingo
- short sleeved cardi, La Redoute (old) / chaquetita de manga corta
- green turtleneck, H&M (old) / cuello vuelto verde
- necklace, Ciclón (old) / collar, Ciclón
- raincoat, Seasalt Cornwall / abrigo impermeable
- orange sarong as a scarf / pareo naranja a modo de pañuelo
- orange neon sneakers, Reebok outlet / zapatillas naranja neón
- cork bag, Fine Cork Portugal / bolso de corcho
- navy turtleneck, La Redoute / cuello vuelto azul marino
- chunky crochet cardi, made by me years ago / chaquetita de ganchillo gordita, de hace años
- crochet beret, same / boina de ganchillo, lo mismo
- boots, Clarks (old) / botitas
- scarf, a present / bufanda, un regalo
----------
- orange cardi, second hand, Sunday street market / chaquetita de punto naranja, de segunda mano, del mercadillo del domingo
- shearling coat, second hand, Asos Marketplace boutique Bich / abrigo de piel vuelta, de segunda mano, Asos Marketplace boutique Bich
- crochet scarf and hat / bufanda y gorro de ganchillo
This vintage magazine has been an inspiration. But I've had to pospone my last crochet project, due to my wrist issues (arthritis). I'm looking forward to work this multicolored yarn, lots of colours in a single ball of wool!
Por causa de mis problemas de muñecas (artrosis) he tenido que dejar a un lado este proyecto de ganchillo, inspirado por una revista antigüita. Pero estoy deseando ver cómo funcioma esta lana multicolor, todos esos colores en un solo ovillo!



Hope you're keeping yourselves safe and as fabulous as possible!

Espero que todos sigáis bien, a salvo, y todo lo estupendamente posible.

domingo, 22 de noviembre de 2020

quiet life


- raincoat, Seasalt / abrigo impermeable
- massive flower skirt, made of a strapless dress, second hand / falda de la flor enorme, hecha de un vestido sin tirantes, de segunda mano
- striped pullover, Punt Roma (old) / jersey de rayas
- orange scarf, second hand, charity market (old) / pañuelo naranja, de segunda mano de un mercadillo solidario
- sneakers, Nike outlet (old) / zapatillasz
- necklace, charity market (old) / collar, de un mercadillo solidario
- cork bag, Fine Cork Portugal / bolso de corcho
Another selection of photos I took of lunchs and dinners we had last week. (Left) We had some beans with cabbage (and chorizo!) for lunch, and some pickled chillies as a side plate. (Right) We have some fish for dinner frequently, with a salad. (Below) We're also having mushrooms frequently these days, this time with a salad and a small plate of cured iberian charcuterie, so posh!.
Otra selección de fotos de nuestras comidas y cenas de la semana pasada. A la izquierda, un plato de alubias con berza (y chorizo!) con su correspondiente platito de guindillas. A la derecha, pescado y ensalada en una cena de lo más corriente. Y en la foto de abajo, una cena también muy normal, con champiñones, una ensalada, pero con un plato (pequeño) de embutidos ibéricos. Pequeños Lujos!.

martes, 17 de noviembre de 2020

foggy days

We've had some cloudy, foggy and wet days, really unpleasant even if it was not really cold. It's the kind of weather to stay at home and crochet something while watching detective murder misteries (or whatever that tickles your fancy!).
Actually, I've visited my local knitting shop and bought some balls of wool on offer. I've also run some other errands which is something that rarely do these days. I've always enjoyed a visit to my favourite haberdashery or ironmongery, but now it feels like a major event. And it also feels like a social occasion, as most people is looking forward some (distanced) small talk. Not a problem for me, I'm pretty talkative if required, despite my introverted personality. I think it's important to keep on supporting local retailers and make them feel better if possible.
After having a look at my wardrobe, I feel like wearing light dresses and skirts before the weather becomes really cold. It's also a total mood booster and makes me feel put together and fancy (even if it's actually as comfy as wearing pyjamas).

Hemos tenido unos días nublados, con niebla y humedad, muy poco agradables aunque no haya hecho mucho frío. Es el tipo de clima que da ganas de quedarse en casa haciendo ganchillo mientras ves historias de detectives y crímenes en la tele (o lo que sea que te apetezca).
En realidad he ido a la tienda de lanas y me he comprado unos ovillos que estaban en oferta!. También he salido a hacer otros recados, que es algo que ya hago muy raramente estos días. Siempre me ha encantado ir a mi mercería favorita o incluso a la ferretería, pero es que ahora mismo es como un gran acontecimiento en mi vida. Y también sirve como vida social, porque mucha gente parece deseosa de tener una charla (a una distancia segura). No me supone un problema pararme a conversar (a pesar de ser también bastante introvertida). Creo que a la gente le hace falta una charla, y es importante también apoyar el comercio local de todas las maneras posibles.
Después de echarle una ojeada a mi armario invernal, me apetece ponerme más vestidos ligeros y faldas antes de que el tiempo se ponga frío. Y además es algo que me anima mucho, me hace sentirme más arreglada y dispuesta, aunque en realidad ¡voy tan cómoda como en pijama!

- dress, vintage 80's, a present by Sacramento, previously Here / vestido vintage de los ochenta, un regalo de Sacramento, visto anteriormente
- tights, Snag (Beach Bum) / medias Snag (color Beach Bum)
- framboise wool coat, vintage from my mother's wardrobe (80's?) / abrigo de lana color frambuesa, vintage del armario de mamá, de los ochenta?
- cork bag, Fine Cork Portugal / bolso de corcho, de Fine Cork Portugal
- maryjanes, Hotter (old) / merceditas
--------
- puff coat, La Redoute (old) / abrigo acolchado
- crochet beret, by myself / boina de ganchillo
- sneakers/trainers, Nike outlet (old) / zapatillas
- scarf, charity shop / pañuelo, de tienda solidaria Cáritas
- bolso, Matties (retail) old / bolso Matties, tienda local
- mask, by Nonapapallona, local designer / mascarilla de Nonapapallona diseño local!


My colourful tights in their drawer, ready for winter season!

Mis medias en su cajón, listas para la temporada otoño/invierno. 
 
 
Hope you're keeping yourselves safe and as fabulous as possible.
Espero que sigáis bien y todo lo estupendamente que sea posible.

miércoles, 11 de noviembre de 2020

bein' green

Do you remember the Kermit's song?. Well, I'm going green in more than one meaning!.
I've bought a green raincoat, which still amazes me as this is not one of my (many) favourite colours. I've been looking for a new raincoat for some time (I always try second hand first, then sustainable options). I was determined not to buy another black coat and, let us admit it, the offering is anything but widely varied. Navy and black, basically, and sometimes grey or soul-sucking beige. So this blueish green looked by far the most appealing choice to me.
I'd love to have a red winter coat or even limegreen or purple or (let me dream) a colourfully printed coat. In My Size (this reaches Unicorn Level!). But anyway it's nice to be green!


- coat, Seasalt (no sponsored, bought it with my own money!) / abrigo, Seasalt (no es un post patrocinado, lo compré con mi dinerito)
- striped pullover, PuntRoma (old) / jersey de rayas
- trousers, clearance sale (old) / pantalón, de una liquidación
- sneakers, Chiruca (old) / zapatillas
- scarf, retail (old) / pañuelo
- bracelets, DayADay (old) / pulseras
- ring, Ciclón / anillo
- necklace, charity market (old) / collar, de un mercadillo solidario
- bag, Fine Cork Portugal / bolso de corcho, marca Fine Cork, Portugal


Showing the trainers/sneakers that I've collected through last years, due to my fussy feet issues and having new orthotics. Glad that I can pick so many colours. All of them were bought at a local retail store that sells outlet sport shoes.
Mi colección de zapatillas, reunidas durante los últimos años, por causa de mis asuntos podológicos y mis nuevas plantillas. Me alegra poder escoger tantos colores. Todas ellas fueron adquiridas en un negocio local que vende outlets de calzado deportivo.

domingo, 8 de noviembre de 2020

massive cardi & autumn

This massive cardi was worn for the first time on March (here), actually it was my last (published) outfit before lockdown. I had planned to wear it through the springtime, but this is another plan that had to be cancelled.
But we are in autumn/fall now and this means another opportunity to wear this cardi, even for a short time as the weather is cooling down quickly!. So let's make the most of Autumn!.
Esta chaqueta de ganchillo enorme la estrené (en marzo), en realidad fue mi última entrada antes del confinamiento. Había planeado ponérmela durante la primavera, pero este es otro de los planes que tuvieron que cancelarse.
Pero ahora ya estamos en otoño y eso significa otra oportunidad para llevar mi chaqueta, aunque sea un ratito, ya que enseguida llegará el frío. Así que, ¡aprovechemos el otoño!.
- massive crochet cardigan, made by me / chaqueta ganchillo enorme, hecha por mí
- jacket, second hand, eBay (old) / chaqueta de segunda mano de eBay
- skirt, vintage, a present by Vintage Vixen / falda vintage, un regalo de Vintage Vixen
- shirt, second hand, Sunday street market (I've shortened it) / camisa, de segunda mano del mercadillo (y la he recortado)
- scarf, a cotton sarong from a charity shop / pañuelo, un pareo de algodón de una tienda solidaria
- necklace, Ciclón / collar
- cat brooch, a present (old) / broche de gato
- maryjanes, Hotter (old) / merceditas

Hope you're keeping yourselves (and others) safe and as fabulous as possible!

Espero que todos sigáis bien y todo lo estupendos que os sea posible!

martes, 3 de noviembre de 2020

matrioskas skirt & cake

We're back in a semi-lockdown for a month, so no bars nor cafés are open, and we're not allowed to travel outside our city (except in case of need). Some time ago I would feel annoyed by other people's behaviour (actually many people look really unable to stop gathering with family and friends, even if no more than six persons are allowed to gather). But I'm learning to stay away from these feelings and stay focused on my own business.
So I'm keeping my mood up, dressing up to go to work, going for some walks in the parks and I'm even planning to meet a friend at the park for a distanced chat (bringing my thermos flask and a blanket). I've always had a cynical attitude, but now I'm counting my blessings and not caring a f*ck if it sounds overly sentimental. I'm getting all maudlin these days ;DD

Estamos de vuelta a un semi-confinamiento, con los bares y cafeterías cerrados y nada de viajar fuera de la ciudad (excepto en caso justificado). En otros tiempos me hubiera enfadado al ver el comportamiento de alguna gente (la verdad es que hay muchos que parecen incapaces de dejar de reunirse con familia y amigos, por muy prohibidas que estén las reuniones de más de 6 personas). Pero ahora mismo estoy aprendiendo a ignorar estos sentimientos y centrarme en mis propios asuntos exclusivamente.
Así que procuro mantenerme animada, cada día me arreglo para ir a trabajar, doy paseos por los parques, e incluso estoy planeando reunirme con una amiga en el parque para charlar, a distancia y llevando mi propio termo (y una manta). Siempre he tenido una actitud más cínica, pero ahora me interesa más centrarme en las pequeñas alegrías y no preocuparme una m#?* si parezco sentimental. Toda buen rollito estos días ;DD
I've worn my matrioskas print skirt once more!. This time I've picked a red t-shirt (with a rock'n'roll motive) and a turquoise bolero cardi that I recently bought at Sunday street market. My sneakers are actually neon orange, but it's a hard to photograph colour. So lots of colours!
Me he puesto de nuevo esta falda con estampado de matrioskas, esta vez con una camiseta roja (con un dibujo muy rock'n'roll) y una chaquetita corta que compré en el mercadillo del domingo. Mis zapatillas son en realidad color naranja neón, pero es difícil fotografiarlo. Así que son un montón de colores.

- skirt, made of a second hand sundress / falda, hecha de un vestido de verano de segunda mano
- t-shirt, by Ramonak Workshop local business / camiseta, de Ramonak Workshop comercio local!
- cardi, second hand, Sunday street market / chaquetita del mercadillo del domingo, segunda mano
- sneakers, Reebok outlet / zapatillas
- dinosaurs mask by Nonapapallona, local business too / mascarilla de dinosaurios Nonapapallona, comercio local también.
- jacket, eBay (second hand) old / chaqueta de segunda mano, de eBay
- orange scarf, charity market (old) / pañuelo naranja, de un mercadillo solidario
- necklace, Ciclón / collar
- bag, Fine Cork (Portugal) / bolso de corcho, marca Fine Cork Portugal
Butternut squash cake:
I used this recipe (in spanish) but changed some ingredients.
-350 gr. of grated butternut squash (raw). I have an electric grater/slicer, but you can use a metal grater too.
Actually, I've made this cake using 325 to 400 gr. Just consider increasing baking time if you put a lot of butternut squash.
-125 gr. yogurt
-3 large eggs or 4 medium eggs
-100 gr. brown sugar (175 gr. if you prefer it sweet)
-80 gr. olive oil (it was 125 gr. butter in the original recipe)
-200 gr. flour: 100 gr. whole rye flour and 100 gr. wheat flour
-1 sachet of baking powder
-(freshly grated) nutmeg
-a pinch of salt
-2 spoons of ground almonds/almond flour (not an essential ingredient but it really makes a difference)

Grate the butternut squash and add the yogurt, then reserve it. Put the flour, baking powder, salt, nutmeg and almond flour in a bowl and mix everything. Use a bigger bowl to whisk eggs and sugar until well blended, then add the oil and whisk again. Add the butternut squash and yogurt and mix. Finally, incorporate the dry ingredients. Put the creamy mixture in a mould and bake it 180ºC(fan) 1/2 hour and then 175ºC 30 min or until a toothpick comes out (almost) clean. It's a juicy cake so expect some humidity.
I use a silicone mould and barely oil it, but other moulds require to be well greased.


Bizcocho de calabaza, a mi modo
(receta original de aquí, pero he modificado algo los ingredientes)
-350 gr. de calabaza cruda rallada. Puedes usar un rallador/picador eléctrico, pero también un rallador manual.
En realidad, he hecho esta receta usando desde 325gr hasta 400gr, sólo hay que aumentar el tiempo de horneado si le pones mucha calabaza.
-125 gr. yogur
-3 huevos grandes o 4 medianos
-100 gr. azúcar moreno (175 gr. si te gusta dulce)
-80 gr. aceite oliva
-200 gr. harina (100 de harina integral de centeno y 100 de harina de trigo)
-1 sobrecito de levadura
-nuez moscada recién rallada
-pizca de sal
-2 cucharadas de almendra molida (no es esencial, pero queda mejor)

viernes, 30 de octubre de 2020

black & red

The weather is becoming more autumnal, chilly in the mornings. So I've been wearing some layers, so I can be toasty when I walk to work before dawn, but also comfy when I come back home in the sunshine (after removing my shawl and/or jacket and putting them in my bag!). This is a layering up and down time, a season between seasons.
As we've set our clocks back one hour on Saturday night, it's not so dark in the morning when I go to work now. I prefer it this way. The only inconvenience is that sunset is so early in the evenings that I have to go for a walk just after lunch. I'm trying to make the most of the sunshine!

El tiempo se está volviendo más otoñal y fresco por las mañanas. Así que he estado poniéndome varias capas de ropa, así que salgo abrigada y calentita cuando voy a trabajar, antes de que amanezca, pero también puedo estar cómoda cuando vuelvo a casa y hace sol, porque me quito los chales y chaquetas y los llevo en el bolso. Esta época del año es así, quitarse y ponerse ropa, varias estaciones en un día.
Desde que hemos cambiado al horario de invierno, el pasado sábado noche, ya no está tan oscuro cuando voy a trabajar por la mañana temprano, lo que me parece mucho mejor, claro. El único inconveniente de esto es que anochece tan pronto que tengo que hacer mi habitual paseo justo después de comer, para aprovechar la luz.
This is what I wore on Saturday morning, to run errands and meet my friend M. for a (distanced) chat. I'm still wearing this red blouse, even if it's not a good candidate for layering, as is so easily wrinkled. But Red!
Esto es lo que me puse el sábado por la mañana, para salir a hacer unos recados y encontrarme con mi amiga M. para charlar un rato (en la distancia). Todavía me sigo poniendo esta blusa roja, aunque sigue sin ser buena para las superposiciones, se arruga demasiado. Pero es que es Roja!

- striped coat, a hand-me-down from a friend's wardrobe clearance / abrigo de rayas, un regalo de una amiga que limpiaba su desván.
- trousers, Festa (old) / pantalón
- red blouse, second hand, Sunday street market / blusa roja, segunda mano, del mercadillo del domingo
- sneakers, Adidas outlet (old) / zapatillas
- pendant, a present (Ciclón) / colgante, un regalo, Ciclón
- massive papier maché brooch, made by me ages ago / broche enorme de papel maché, hecho por mí hace siglos

I've worn same colourful skirt (sewed by me years ago!) twice in a row. I don't bother repeating variations of a same outfit, actually I do it frequently. I like to try the multiple possibilities around an outfit. And I also like to explore and go shopping into my own wardrobe. Sometimes the urge of wearing something different everyday feels a little bit excesive.

Me he puesto esta misma falda tan colorida, que cosí yo misma hace unos años, varias veces seguidas. No me preocupa lo más mínimo repetir variaciones del mismo conjunto, de hecho lo hago frecuentemente. Me gusta probar múltiples posibilidades sobre un mismo tema. Y también me gusta explorar e ir de compras en mi propio armario, es divertido!

- skirt, sewed by me (years ago) with some fabric for decoration / falda, hecha por mí, hace años, con una tela para decoración.
- striped t-shirt, CandA (old) / camiseta rayas
- bolero cardi, La Redoute (old) / chaquetita punto
- sneakers, Adidas outlet (old) / zapatillas
- red coat, La Redoute / abrigo rojo
- shawl, retail (old) / chal, tienda local
- mask by Nonapapallona (link 'cause I like my local businesses) / mascarilla de Nonapapallona (enlace porque me gusta el comercio local)
- bag, Emily The Strange (old) / bolso

- jacket, second hand, ebay (old) / chaqueta, segunda mano en eBay
- sneakers, Adidas outlet (old) / zapatillas
- grey cardi, Marina Rinaldi (almost twenty years old) / chaqueta punto gris, de hace unos veinte años
- polka dot neckerchief, vintage, a present / pañuelito de lunares, vintage, un regalo

Hope you're keeeping yourselves (and others) safe and as fabulous as possible.
Espero que todos sigáis cuidando de vosotros mismos y de los demás y manteniendo la fabulosidad todo lo posible.

domingo, 25 de octubre de 2020

athleisure & colour

We lead a quiet life usually, so haven't felt affected by last restrictions on social activities and local lockdown. We were not going anywhere, and our social life has been limited to meet one friend each time (always in open spaces and keeping our distance). Even usual grocery shopping or walks in the park are becoming remarkable events in our lives!.
These days I'm wearing summery clothes and lightweight coats, making the most of the warm weather: 15-20ºC max, (59-68ºF max). We know this is not going to last!.
I've been wearing trousers frequently, so no tights. Don't get me wrong, I like opaques and own a collection of them in every colour of the rainbow. However I prefer to go barelegged as long as possible and these temperatures are collaborating in it. Opaques would have probably felt a little bit suffocating and itchy.
Normalmente llevamos una vida tranquila, así que tampoco nos han afectado mucho las nuevas restricciones a la vida social y el confinamiento local. No íbamos a ir a ningún lado, y nuestra vida social se ha estado limitando a quedar con algún amigo, de uno en uno, en espacios abiertos y a distancia. Incluso ir a la compra o pasear por el parque se han convertido en acontecimientos.
Estos días sigo llevando ropas veraniegas y abrigos de entretiempo, aprovechando este clima tan benigno, con máximas de 15 a 20ºC. Porque ya se sabe que ésto no va a durar!
Me he puesto pantalones muy a menudo, por no llevar medias. No quiero decir que no me gusten, en realidad tengo medias de cada color del arcoiris y me encantan. Pero prefiero la sensación de ir con las piernas al aire, todo el tiempo que se pueda, y la temperatura está ayudando. Llevar medias estos días hubiera sido un poco sofocante!.

- trousers, Festa (old) / pantalón
- striped t-shirt, CandA (old) / camiseta rayas
- sneakers, Adidas outlet (old) / zapatillas
- raincoat, Lighthouse (old) / impermeable
- necklace, charity market (old) / collar, mercadillo solidario
- shawl, retail (old) / chal
- bag, Emily The Strange (old) / bolso
We had cous-cous for dinner, with some chicken sautéed with onions and dried tomatoes and figs, and also some pomegranate (which adds a crispy fresh texture!). This is a simple plate that we cook frequently, as it admits many variations, different ingredients and spices: you can cook chickpeas, add some cherry tomatoes instead of pomegranate, and fresh coriander if you have it on hand!.

El otro día hicimos un cuscús sencillo, con una pechuga de pollo salteada con cebollas, tomate seco e higos, y un toque de granada por encima, que le da un punto crujiente y fresco. Este plato es muy sencillo y admite muchas variaciones de ingredientes y especias, también se puede hacer con garbanzos, cambiar la granada por tomatitos, y añadirle cilantro fresco si se tiene a mano!.

This is my first butternut squash cake of the season, and I'm glad to say that it was quickly demolished. It's winter squash season here, so I'm ready to cook them in creams, casseroles and cakes. Even if they are available the whole year, I prefer to buy local seasonal vegetables.

Este es mi primer bizcocho de calabaza de la temporada, y me alegra decir que desapareció rápidamente. Es temporada de calabazas, así que muy pronto me pondré a hacer cremas, guisos y bizcochos con ellas. Aunque estén disponibles todo el año, prefiero comprar lo que sea de temporada y local.
This is what I wore on Thursday, a comfy outfit with some accessorizing. I like the futuristic vibe of these sunglasses, probably enhanced by the mask wearing (don't all we look strange in them?). This mask by Nonapapallona was retired as it was fading and the filters have done their job yet. Bought some new ones on Saturday!

Esto es lo que llevaba el jueves, algo cómodo con accesorios variaditos. Me gusta el aire futurista de estas gafas, más aún con la mascarilla (¿no parecemos todos raros con ellas?). Esta mascarilla es de Nonapapallona y tuve que retirarla, porque estaba ya descolorida y el filtro había cumplido con su labor ya. Pero compré unas nuevas el sábado!.

- necklace, a present by Veronica / collar, un regalo de Veronica
- brooch, charity shopped years ago / broche, de tienda solidaria hace años (Cáritas)
- scarf, retail / pañuelo, tienda local
- earrings, Ciclón / pendientes
I keep on wearing monochromes and red, and this is just a autumn-ized version of this outfit, Sept2019. It was chillier than expected and my summery blouse was barely wearable under a light coat. I would have been more comfortable in a proper coat (12ºC / 53ºF).

Sigo poniéndome blanco y negro con rojo, a menudo, y esta vez simplemente una versión otoñal de algo que ya me puse en Sept2019. Hacía más fresco de lo que esperaba y esta blusa de verano ya no era tan buena idea debajo de un abriguito ligero. Hubiera estado mejor llevar un abrigo de verdad, con 12ºC que hacía.
- embroidered blouse, second hand, Sunday street market (old) / camisa bordada
- red trousers/pants, clearance sale (old) / pantalón rojo, de una liquidación
- sneakers, Adidas outlet (old) / zapatillas
- striped coat, a hand me down from a friend's wardrobe clearance (probably a 90's piece) / abrigo de rayas, de una limpieza de armario de una amiga, probablemente de los 90
- bag, Emily The Strange (old) / bolso


Hope you are keeping yourselves (and others) safe!
Espero que todos se sigan cuidando mucho y también cuidando de los otros.