miércoles, 28 de febrero de 2024

Winter, finally

February is running to its end too fast, it doesn't cease to amaze me how quickly a week goes by!. Leaving commonplaces to one side, I've stayed at home most of last week, recovering from a cold. Glad that I had some crochet projects on hand to keep me entartained (even if I was too mentally foggy to crochet sometimes). Finally I'm feeling better right now and hopefully I'm getting over the dreaded lurgy. Obviously, I haven't felt like dressing up out of my comfort zone (literally), so it has been a week focused on warm clothes and massive scarves. I was dreaming on wearing some gauze dresses and floaty layers, but they will have to wait for a (short) while.

Febrero está llegando a su fin rapidísimamente, no deja de asombrarme cómo vuelan las semanas. Dejando a un lado los tópicos sobre el transcurso del tiempo, he tenido que quedarme en casa unas cuantas tardes de la semana pasada, porque tenía un resfriado, gripe o lo que fuese. Menos mal que tenía proyectos de ganchillo para entretenerme, aunque algunos ratos tenía la cabeza muy espesa hasta para eso. Finalmente, estoy mejor y recuperándome de mis males. Claro está que no me ha apetecido mucho salirme de mi zona de confort (literalmente) estos días, más bien ha sido una semana centrada en la comodidad, ropa abrigadita y chales calentitos. Estaba deseando ponerme vestidos de algodón vaporosos, pero tendremos que esperar un ratito ;D
That's what I wore the day before I started to feel like crap. Totally a normal day, I went to work, back home for lunch and then went for a walk in the evening. I know that spanish timetable can be shocking, because we have lunch at two or three (and our 'lunch' is the main meal, not dinner). Obviously, this can vary widely depending on your work, more 'european' timetables have been adopted, but old habits die hard.
That's a really old dress that I took to a local artist to be jazzed up (Ramonak Workshop), necklace was a present by Veronica, puffer jacket was acquired retail, Adidas sneakers (old), wool scarf from an artisan market and usual cork bag by Fine Cork Portugal.


Esto fue el día antes de que me empezase a sentir fatal. Un día totalmente normal, fui a trabajar, de vuelta a casa a comer y luego salí a caminar un rato por la tarde.
Este vestido lo tenía hace años y lo llevé al taller de Ramonak Workshop para darle otro aire, el collar fue un regalo de Veronica, chaqueta acolchada de una tienda local, zapatillas de Adidas outlet (antigüitas), bufanda de lana de artesanía y el habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal.


Not feeling my best here, so I kept it comfy and wore sensible clothes for a rainy day. That Seasalt coat, some waterproof boots (Northface outlet), my new PuntRoma trousers and a colourful wool cardi. I'm particularly proud of the pockets, as opened them laterally and lined them too: totally functional!.

Aquí no estaba en mi mejor momento, así que decidí llevar ropa cómoda y práctica para un día de lluvia. El abrigo impermeable es de Seasalt, botas también impermeables de Northface (outlet), pantalón nuevo de PuntRoma y una chaqueta de lana muy colorida. Estoy especialmente orgullosa de los bolsillos, ya que los hice abiertos por un lado y además forrados: totalmente operativos!



More comfy clothes for a quite cold day, so I wore a massive scarf and a warm coat. Polka dot coat was acquired retail (year ago!), dress was a hand-me-down by Mom (label Udalaitz), tights by Snag, DrMartens boots (old), pendant made by a local artisan.

Más ropa cómoda para un día frío, así que me puse una buena bufanda y un abrigo. El abrigo de lunares es de una tienda local, hace años, el vestido fue una donación de Mamá (marca Udalaitz), medias Snag, botas DrMartens (viejitas), colgante de una artesana local.
First day I felt like a human being and ready to run errands and have a beverage and it rained cats and dogs. We took shelter in a favourite pub and watched the rain from our stools. Not the best weather to recover from a cold!.
El primer día que estaba un poco recuperada de mi resfriado y salí a hacer unos recados y tomar algo, y se puso a llover a cántaros. Nos refugiamos en uno de nuestros bares favoritos y nos sentamos a ver llover (con una cerveza, siempre mejor).
Usually we run some errands on Saturday morning, which is a great excuse for an urban walk and some social life (and also a chance to take a photo in a touristic background as this centric park). I wore that really old plaid dress, tights by Snag, shoes by Camper, an orange cardi by CandA and usual cork bag by Fine Cork Portugal.

Normalmente los sábados por la mañana son nuestro momento de hacer recados, que es además una excusa para dar un paseo por la ciudad y hacer vida social (también es una oportunidad para fotos con fondo turística, como esta céntrica plaza. Me puse este vestido de cuadros escoceses antiquísimo, medias Snag, zapatos Camper, una chaquetita de punto naranja del CandA y el habitual bolso de corcho de Fine CorkPortugal.
This week has started with (much desired) rains and some snow on the nearby mountains. Not bad news, actually, even if most people (included me) don't love rainy, windy, stormy days. I tried my best to cheer up the Monday with some colourful comfy clothes: polka dot coat was acquired retail (years ago), jacket by October (ages old), skirt was a second hand find at Sunday street market, striped pullover came from CandA (new!). That wool scarf was shopped at an artisan fair and it's so versatile!.

Esta semana ha empezado con unas lluvias muy deseadas y también nieve en las montañas cercanas. No son malas noticias en realidad, aunque a la mayoría (incluida yo misma) no les apasionen los días de lluvia, viento y borrasca. Intenté ponerle buena cara al lunes con algo de color (y comodidad): abrigo de lunares de una tienda local (hace años), chaqueta October (hace siglos), falda de segunda mano del mercadillo del domingo, jersey de rayas del CandA. Este chal de lana que compré en un mercadillo artesano está resultando muy versátil.
Have a fabulous week!

martes, 20 de febrero de 2024

Repeat, please

The weather remains the same (unseasonably warm) so we're skipping the winter cold week after week. Hopefully some rain and even snow are forecasted for the coming days. If you read this from a rainy country, please know that drought is a constant menace in Spain these days (you can blame on global warming again!). Don't let me start on the pools, golf courses, avocado crops and all the stupid stuff. Many people prefer to ignore this theme.

El tiempo sigue igual, muy cálido para esta época del año, así que seguimos evitando el invierno semana tras semana. Parece que, por suerte, hay lluvia e incluso nieve en camino para los próximos días. Si me leéis desde un lugar más lluvioso, por aquí la sequía es una amenaza constante, (tampoco ayudan las piscinas, campos de golf, plantaciones de aguacate y demás), no es nada nuevo que el calentamiento global nos está afectando. Es un asunto que se está volviendo imposible de ignorar.
Not only the weather remains the same, there are also some repeat offenders this week!. I have a weakness for 80's prints, so I've worn again that vintage skirt!. I've noticed that it's not everybody's cup of tea, as occasionaly it has received a look of disdain. Not from any friend of mine!. Obviously, you can't please everyone, particularly those people that tell you 'I'd like to be as brave as you and wear those colourful clothes' (totally fake). But I appreciate every compliment (even backhanded ones! ;DDD).

No sólo el tiempo sigue igual, you también soy reincidente esta semana y mucho. Tengo una debilidad por los estampados ochenteros, así que repito falda. Me he dado cuenta de que no todo el mundo comparte ni celebra mi gusto por lo ochentero, ya que alguna gente me ha mirado raro esta falda. Ninguna de mis amigas!. Claro está que no puedes gustar a todo el mundo, menos aún a esa gente que te dice cosas como 'me gustaría ser valiente como tú y ponerme esa ropa de colores' (qué va!). Pero yo aprecio cualquier cumplido, incluso los que no lo son de verdad ;DD

Vintage skirt came from Sunday street market. Black turtleneck by LaRedoute (old). Haori-like shirt by Eme, years ago. Necklace was shopped at Sfera a decade ago. Boots were shopped retail. Ring by Ciclón (old). Trench by Seasalt. Usual cork bag by Fine Cork Portugal.

Falda vintage del mercadillo del domingo. Cuello vuelto negro de LaRedoute (antigüito). Camisa-chaqueta tipo haori de Eme, de hace años ya. Collar de Sfera de hace como diez años. Botas de una tienda local. Anillo de Ciclón. Abrigo impermeable de Seasalt. El habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal.
Another repeat offender in a windy day. That dress was acquired second hand and then dyed in red but resulted in a pinky shade. I've worn it with same cardi (LaRedoute, old) and same accessories again, as it's not particularly versatile (still not sure if it's a keeper). Both brooch and necklace were made by a local artisan. Wool coat was shopped retail. It was another warm day but chilly in the morning, very spring-like weather.

Otro reincidente en un día de mucho viento. Este vestido lo compré de segunda mano y luego lo teñí con tinte rojo, y acabó en este tono rosado. Me lo he puesto de nuevo con la misma chaqueta (LaRedoute) y los mismos accesorios, ya que no me resulta demasiado versátil (no sé si me conviene quedármelo). El broche y el collar son obra de una artista local. El abrigo de lana es de una tienda local. Fue otro día templado pero hacía frío por la mañana, muy primaveral.
Windy again!. I wore another 80's vintage skirt, matchy colours and some short-over-long silhouette. Sorry that my blouse is so wrinkled after a morning at the computer!. That brooch was charity shopped and the necklace was a present by Vronni. I was trying to show you my last crochet project: finally, I dismantled a crochet wrap which was acquired second hand (2 €) and used half of the cotton yarn to create that shawl. The remaining half will be used in another project!. Not so usual that I find any cotton made knit/crochet in such good condition, that was a stroke of luck!

Otro día de mucho viento!. Y otra falda ochentera con colores a juego y varias capas corto-sobre-largo. Lástima que la blusa estuviera tan arrugada después de una mañana sentada en el ordenador. El broche vino de Cáritas y el collar fue un regalo de Vronni. Intantaba mostrar este último proyecto de ganchillo: al final deshice la chaquetita que encontré en un puesto de segunda mano (por 2€) y usé la mitad del algodón para hacer este chal. La otra mitad queda a la espera de otro proyecto!. No es tan habitual encontrar prendas de punto de algodón y en tan perfectas condiciones, así que fue un golpe de suerte!.
Vintage skirt was a present. Purple blouse was shopped at Evans a decade ago. Bolero cardi came from Sunday street market. Boots by DrMartens (old).

Falda vintage fue un regalo. La camisa morada la compré en Evans hace una década. Chaquetita bolero del mercadillo del domingo. Botas DrMartens (antigüitas).

Once more, I was tempted by the sirens' song of Vinted and shopped a bunch of summer dresses. I've said to myself that summer is becoming a longer and longer season, so I'm just adapting to it, but it's obvious that I went mad for sundresses in the middle of winter. Not sensible, moi?. Anyway, I'd like to wear one or two of them right now, even if some serious layering will be needed.

Otra vez he caído en los cantos de sirena de vinted y me he comprado unos cuantos vestidos de verano. Me digo que total el verano es cada vez más largo así que me estoy adaptando, pero no. Es evidente que me he vuelto muy loca por los vestidos de verano en medio del invierno. Absurda, ¿yo?. De todos modos, pienso ponerme uno o dos de estos vestidos en cuanto pueda, aunque haga falta llevar varias capas de ropa gorda.
Have a fabulous week!

martes, 13 de febrero de 2024

February & Not Winter

The weather keeps playing tricks, some days it's unseasonably warm, but there are storms and strong winds too, which is totally spring-like!. Winter still hasn't reared its head, so I'm ready to store my warmer winter clothes and embrace this madness of a season. I'm a huge fan of dressing for the weather not for the season.

El tiempo sigue haciendo sus jugarretas, algunos días hace un calor totalmente fuera de temporada, pero también hemos tenido tormentas, viento, y en general un ambiente primaveral. Parece que el invierno ni va a aparecer este año, y yo ya estoy lista para guardar la ropa más invernal y abrigada, que ni me ha hecho falta, y tendremos que adaptarnos a esta locura de tiempo. Personalmente, me visto para el tiempo que hace, no según lo que diga el calendario.
It's still chilly in the mornings (3-5ºC) so some layering is welcomed. I've worn this oversized coat over jackets or cardis many times, as it's not heavy. Comfort is first in my book!.
That coat was shopped retail last year, the jacket came from Sunday street market (second hand) and that dress was acquired fifteen years ago. Boots were shopped retail. Necklace by Ciclón (it was a present). Massive shawl-scarf was shopped at Eme a local business, years ago!.


Todavía hace frío por las mañanas (3-5ºC) así que unas capas extra de ropa vienen bien. Me he puesto este abrigo tan enorme sobre chaquetas varias veces, ya que no es pesado, y resulta cómodo, es bueno para superposiciones. El abrigo lo compré en una tienda local el año pasado, la chaqueta roja es de segunda mano (del mercadillo) y el vestido tiene casi quince años. Botas de una tienda local. Collar de Ciclón (un regalo). Y la bufa-manta la compré hace años ya en la tienda local de Eme.
Those are some accessories I wore last week, sorry that I have not outfit pics but couldn't save anyone. Blurriness happens!. I wore my self made purple tunic (see it here) with matchy necklace and new earrings!

Sólo foto de los accesorios esta vez, las demás fotos salieron borrosas, no se salvó ni una. En fin, la Vida Real es así. Llevaba esta túnica morada que me cosí hace tiempo, con un collar en colores similares y unos pendientes ¡Nuevos!.
It was a busy week, as we took a day off to visit Mr.A's family, so some mundane tasks needed to be done the previous days (laundry, groceries shopping, cooking, Real Life!). Then, same happened at work as I had to catch up with emails and stuff after my day off. But I'm back to (stress-free) business as usual now!.

He tenido una semana bastante ocupada, ya que nos tomamos un día libre con la familia de Mr.A., así que hubo que hacer las tareas cotidianas con antelación (ya sabéis, poner la lavadora, hacer la compra, de nuevo la Vida Real). Luego me pasó lo mismo en el trabajo, que tuve que ponerme al día con todo el correo atrasado (¡menudo día libre!). Pero ya estoy de vuelta a mi habitual y tranquila vida normal.
This is my repeat offender of the week, as I wore same trousers and cardi twice, first with a black turtleneck and then with a blue one. There are so many possibilities as colours in the cardigan, so I'll keep on wearing this combo!. Totally my kind of outfit to run errands or go for an urban walk. My pyjama-like trousers are becoming a favourite, they were recently acquired at PuntRoma sales. Turtleneck by LaRedoute. New cardi-vest was crocheted by me using wool leftovers and this free pattern (I added some sleeves to make the most of all the wool). Both scarf and necklace came from a charity market years ago. Boots by NorthFace outlet. Trench coat by Seasalt (old)

Este es mi reincidente de la semana, ya que me puse estos mismos pantalones y misma chaqueta dos veces, primero con un cuello vuelto negro y luego con uno azul. Hay tantas posibilidades como colores lleva esta chaqueta, así que voy a seguir poniéndome este conjunto, muchas veces, es comodísimo para salir a hacer recados o para una caminata urbana. Estos pantalones pijameros son de PuntRoma de las rebajas y me están resultando estupendos. El cuello vuelto es de LaRedoute. La chaqueta-chaleco la hice en ganchillo hace poco, usando sobras de lana (de ahí el multicolorido) y este patrón gratis, sólo que yo le añadí unas mangas para aprovechar toda la lana que tenía. El pañuelo y el collar son de un mercadillo solidario de hace años. Botas de NorthFace outlet. Abrigo de Seasalt, de hace un par de años.


Have a fabulous week!

lunes, 5 de febrero de 2024

Orange Is The New Orange

As the weather keeps on being unseasonably warm most of the time (except a few foggy cold days), I also keep wearing my orange puffer jacket. It's amazing that most of my winter wardrobe is still stored in our spare room and I only wore my shearling coat twice. However we can still have storms and snow and some of that so needed rain, as the weather is so unpredictable.

Ya que el tiempo sigue siendo muy templado para esta época del año (salvo por unos pocos días de niebla y frío), sigo poniéndome la misma chaqueta acolchada naranja. Es increíble que la mayoría de mi ropa de invierno sigue guardada en el cuarto de las visitas y sólo me he puesto el abrigo de piel vuelta dos veces. Sin embargo todavía es posible que nos caigan nevadas, borrascas e incluso un poco de esa lluvia tan necesaria, porque el tiempo es totalmente impredecible.
This is a second hand polyester dress recently acquired at Sunday street market. It's a vintage piece altered by a previous owner, who enlengthened it and fitted it to her (probably) apple shaped figure. So totally ill fitting on me! ;DD. Not sure about keeping it, as I only feel comfortable wearing it under a long layer. So I added that long crochet cardi in pink (not matchy but who cares!) that I tied in a knot and hided under my puffer jacket, so it's only visible once I remove my jacket and let it out. Actually, too complicated for a busy life.
Tights by Snag, shoes by Camper, wool scarf from an artisan fair.


Este vestido de segunda mano fue adquirido en el mercadillo del domingo, es un vestido vintage que fue remodelado por la anterior propietaria, que le sacó el dobladillo y le hizo ajustes a su (probablemente) figura de manzana. Así que no se ajusta en absoluto a la mía. Por eso mismo estoy pensándome mucho el quedármelo, porque sólo lo veo bien si le añado una capa larga por encima, por ejemplo esta chaquetita larga de ganchillo en rosa (que no combina en color, pero da igual). Y me la até y recogí bajo la chaqueta, para que sólo se vea cuando me la quito, entonces se suelta y cae. Demasiado complicado, en realidad.
Medias de Snag, zapatos Camper, bufanda de lana de una feria artesana.
More orange colour next day!. I've worn same t-shirt and skirt together many times, even same necklace and scarf, so totally a repeat offender of an outfit. That skirt was made of a battered old bedspread which I dyed orange. T-shirt shopped retail years ago. Necklace was a present. Scarf was shopped at a street market. Shoes by Camper. Usual cork bag by Fine Cork Portugal. Crochet beret.

Más color naranja al día siguiente. Me he puesto esta misma camiseta y falda juntas muchas veces, incluso con el mismo collar y pañuelo, así que es un conjunto reincidente y mucho. La falda me la hice de un viejo cobertor o colcha que teñí de naranja. La camiseta de una tienda (creo que Festa) de hace años. El collar fue un regalo. Pañuelo de un mercadillo. Zapatos Camper. El habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal. Boina de ganchillo.
That's a viscose dress that I acquired at Vinted (it's not my favourite place, too much overpriced stuff). But I have a weakness for those colours!. I couldn't help but wear it with that orange jacket, and lots of matchiness (purple tights by Snag and some orange sneakers (Adidas outlet). It was so easy that probably I'll wear it again and again.

Este vestido de viscosa lo compré en Vinted (no es mi sitio favorito, creo que los precios están inflados). Pero tengo una debilidad por estos colores. Y no pude evitar volver a ponerme la chaqueta naranja, y a tope de conjuntada, medias moradas de Snag y zapatillas naranjas de Adidas outlet. Tan fácil que seguro que me lo vuelvo a poner una y otra vez.
It was such a warm evening that I throw caution to the wind and went out wearing just a (wool) cardigan. No coat!. Totally crazy weather!. Obviously, I almost freezed my %* when walked back home in the night after having a coffee with my friend M.
That dress was shopped (at least) fifteen years ago, crochet cardi (pattern by Katie Jones), retail shopped boots, and bag by Emily The Strange (ages old)


Hacía una tarde tan buena que me atreví a salir llevando sólo esta chaqueta de lana. Sin abrigo!. Un tiempo rarísimo!. Evidentemente, casi me congelo cuando volvía a casa ya de noche después de tomar un café con mi amiga M.
El vestido lo tengo al menos hace quince años, la chaqueta es de ganchillo (patrón de Katie Jones), botas de una tienda local y bolso de Emily The Strange de hace siglos.
I've watched lots of storks during my walks along the riverbanks. Lots of cormorants and ducks too!.
Have a fabulous week!

lunes, 29 de enero de 2024

Sunshine & January

I'm sorry that so many people are affected by January Blues, lots of them being affected also by the flu. Not the best time of the year, even if March gains favour as my less favourite month, probably because it's when all my energy stores have been well spent.
But no reason for any winter sadness here in the sunny Spain (/irony) as we're having 'the warmest January since records began' and 'basking in scorching temperatures' (it was in the news!). We're having the most unseasonable heat ever, even in the north of Spain, 19ºC here in the evenings. Not good news, as water shortage is already a problem, so hope the weather will be back to business as usual asap!.


Parece que mucha gente se siente desanimada en enero, y afectada por la tristeza estacional, y mucha más también por la gripe. No es la mejor época del año, aunque para mí es mucho peor marzo, que es cuando me vengo abajo, supongo que a esas alturas ya voy con la reserva.
Pero nada de tristezas invernales en la soleada España (/ironía), porque estamos teniendo las temperaturas más altas para enero desde que hay registros, incluso en el norte del país. Por aquí hasta 19ºC algunas tardes. No son buenas noticias, las restricciones de agua ya son un problema, así que espero y deseo que el tiempo vuelva a su ser cuanto antes!
But let's talk on clothes!. That was what I wore on Saturday morning to run errands (we went to the local market, bakery, newsstand and pharmacy, everything in a 5 minutes distance) and then we had our usual apéro. I lead such a wild life! ;D
I'm wearing a lot that puffer jacket (shopped it retail), orange is the new orange!. Wool scarf shopped at an artisan fair. Second hand dress came from Sunday street market. Tights by Snag. Turtleneck by LaRedoute (many years old). Necklace by Ciclón (a present, years ago). Shoes by Camper. Usual cork bag by Fine Cork Portugal.


Pero hablemos de trapos. Esto es lo que llevé el sábado por la mañana para ir a hacer unos recados (del mercado a la panadería, el quiosco de prensa y la farmacia, todo a una distancia de cinco minutos) y luego nos fuimos a tomar el vermú. Una vida frenética y salvaje ;D
Esta chaqueta acolchada me la pongo muchísimo, la compré en una tienda local, totalmente en modo naranja. La bufanda de lana la compré en una feria de artesanía. Vestido de segunda mano del mercadillo del domingo. Zapatos Camper. Y el habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal.
And now let me go back in time, as that's something I wore to go to work on Thursday. My repeat offender of the week was that short sleeved yellow cardi, which adds a layer of colour and works as a vest/waistcoat. It's a practical layer too, in the springy weather we're 'enjoying'.

Y ahora volvemos atrás en el tiempo, ya que esto es lo que me puse para ir a trabajar el jueves. Mi reincidente de la semana es la chaquetita de manga corta amarilla, que sirve para añadir una capa más de color y funciona como un chaleco. Es también una superposición práctica para este clima tan primaveral que 'disfrutamos'.
Second hand cardi came from eBay years ago. Black turtleneck by LaRedoute (old). Vintage 80's skirt from Sunday street market. Purple tights by Snag. Boots by NorthFace outlet. Black puffer jacket was shopped retail many years ago. Earrings from local retailer Eme. Brooch made by me. Beads made by a local artisan.

Chaquetita de segunda mano del eBay de hace años. Cuello vuelto negro de LaRedoute. Falda vintage ochentera del mercadillo del domingo. Medias moradas de Snag. Botas de Northface outlet. Chaqueta acolchada negra de una tienda local, hace varios años. Pendientes de la tienda local de Eme. Broche de resina hecho por mí. Collar de perlas de una artesana local.
I have a weakness for 80's prints, particularly the geometric ones! (not everybody's cup of tea!)
Another day, same yellow cardi (and same orange jacket again). That skirt is another vintage 80's one that I found at Sunday street market. Turtleneck by LaRedoute (old), I have a lot of them in different colours!. Tights by Snag (Sufragette Purple, a favourite colour).
And these are my latest finds at Sunday street market. That polyester dress in a groovy geometric print was altered by previous owner, not sure if it's flattering on me (I'll give it a test drive soon!). Cotton thread spools acquired at a stall which was having a clearance sale on haberdashery stocks (Went mad and shopped a rainbow of them!). A crochet wrap that I had planned to undo and use in my own projects, but it looks nice once I unsew its seams, it's like a blanket-shawl (we'll see!).

Y estos son mis últimos hallazgos en el mercadillo del domingo. Un vestido de poliéster en un estampado geométrico muy retro, que se ve que ha sido modificado por la anterior propietaria, y no sé si me queda bien (le daré una vuelta muy pronto). Hilo para coser, de un puesto que liquidaba los fondos de una mercería (aquí me volví un poco loca y compré el arcoiris entero). Y esta especie de chaqueta de ganchillo que pensaba desarmar y utilizar para mis propios proyectos, pero que me dió lástima una vez que descosí sus costuras y quedó como una mantita-chal, ya veremos si la uso tal cual o no.
Have a fabulous week!

martes, 23 de enero de 2024

Mixed January

The weather changed from unseasonably warm to real winter weather in just a day, so we had some spring-like days on Tuesday and Wednesday and suddenly some snow and sleet on Thursday, last week. Totally a rollercoaster of a week. It was difficult to dress up most days. I had to change my mind on the go sometimes, when listened the weather forecast in the early morning. Now we're having some incredible heat too, even if it's chilly in the morning. These record temperatures could feel pleasant for walks and outdoor activities, but we're also missing some snow and rain to keep our sources of water. Mixed feelings, indeed!.

El tiempo cambió de un calor fuera de lo normal a unos días de frío totalmente invernal, así que tuvimos un martes y miércoles de primavera y de repente nieve y aguanieve el Jueves de la semana pasada. Una montaña rusa de semana. Así que vestirse ha sido algo más difícil, a veces tuve que cambiar de planes sobre la marcha, al escuchar la previsión del tiempo a primera hora de la mañana. Ahora mismo también estamos teniendo un calor del todo inapropiado para esta época del año, aunque haga fresco por la mañana. Y estas temperaturas récord pueden resultar muy agradables para salir a la calle pero también estamos echando de menos toda esa nieve y esa lluvia que nos aseguran el suministro de agua. Así que todo tiene su doble cara.
My repeat offender of the week was the teal dress I wore no less than three times in a row. And I wore it in a similar colour combo twice!. My crochet coat was also involved in it, a guilty pleasure as it is. I feel that it enhances any simple piece, and it's also a mood booster!. That dress is really comfy, made of a polyester knit, and it has been in my wardrobe for a decade. Even if I love prints, some solid colour pieces work nicely too. Tights by Snag (Beach Bum), sneakers by Adidas (old), trench coat by Seasalt, usual cork bag by Fine Cork Portugal, wool scarf came from an artisan fair, necklace was a present, pink turtleneck (barely visible) by LaRedoute.

Este es mi reincidente de la semana, un vestido color azulado que me he puesto tres veces seguidas, y encima dos de ellas con una combinación de colores parecidísima. El abrigo de ganchillo también ha sido reincidente, es difícil evitarlo cuando es tan divertido y anima tantísimo. El vestido es de un punto muy cómodo y lleva en mi armario como una década. Y es que, aunque me encanten los estampados, a veces una prenda en un color liso también está bien. Las medias son Snag (Beach Bum), zapatillas Adidas, abrigo impermeable de Seasalt, el habitual bolso de corcho de Fine Cork Portugal, chal de lana de una feria artesana, el collar fue un regalo, y el cuello vuelto rosa (apenas visible) es de LaRedoute.
Next day, similar outfit. Tights by Snag (Raspberry Pie), maryjanes by ElNaturalista (ages old), navy turtleneck by LaRedoute (old). It was another unseasonably warm day, so I went out without a proper coat, and even wore springy shoes.

Otro día, mismo vestido. Las medias también de Snag (Raspberry Pie), merceditas de ElNaturalista (de hace siglos), cuello vuelto azul de LaRedoute. Otro día también muy cálido para la época del año, así que salí sin un abrigo como tal, e incluso me puse zapatos medio abiertos.
Not so spring-like weather next day, so I wore a lot of layers, including a second hand tweed jacket under my lightweight wool coat (retail). Same old dress, a different colour combo, as I pick black tights and my trusty DrMartens boots. Kinda matchy.

Al siguiente día el tiempo no estaba tan primaveral, así que me puse varias capas, incluyendo esta chaqueta de lana de segunda mano bajo el abrigo de paño (que es más ligero de lo que parece). El mismo vestido, colores diferentes, con medias negras y estas botas de DrMartens que tengo hace años. Muy combinada y clásica, creo yo.
Friday was suddenly a cold day, so I wrapped myself in that massive scarf (I acquired it retail years ago, it's incredibly snuggly and warm!). The 'fake dress' is actually a top and skirt set I made of a second hand dress. Crochet cardi by myself. Black turtleneck by LaRedoute (old). Sneakers by Adidas outlet (old). Coat was shopped retail (label Sophiacurvy), years ago.

El viernes cambió el tiempo de pronto e hizo frío, así que me abrigué con este chal tan grande, que vino de una tienda local hace años, es muy mullidito y agradable. El 'falso vestido' es en realidad top y falda pero en origen sí que fue un vestido de segunda mano que reformé. Chaqueta rosa de ganchillo. Cuello vuelto negro de LaRedoute. Zapatillas de Adidas outlet. El abrigo es de una tienda local (marca Sophiacurvy) de hace ya un par de años.
Saturday was a sunny but cold day, I loved it. We ran errands and then had our usual apéro (tapas and wine) at some favourites tabernas, that's a Saturday morning routine we love. Then we stayed at home reading and watching tv, our kind of wild weekend. I also crocheted a top using some leftovers ;D
That dress was a hand-me-down by Mom (label Udalaitz), tights by Snag.


El sábado salió un día de sol pero mucho frío, el tipo de día de invierno que me gusta. Salimos a hacer unos recados y luego a tomar el vermú en nuestros sitios favoritos, la rutina habitual de los sábados por la mañana y que repetimos porque nos gusta. Luego nos quedamos en casa leyendo y viendo la tele, nuestro estilo de fin de semana salvaje. También estuve haciendo ganchillo con sobrantes de lana, una locura todo! ;D
And I'm almost catching up with my Real Life, as that was what I wore on Monday, a day ago!. I picked something really comfy to go to work, as I had planned a busy day afterwork with lots of running errands and stuff. Not very interesting but really comfy black trousers and a striped pullover under my orange puffer jacket. Everything was acquired retail, which is not so frequent for me!. Even that brooch was shopped at a local haberdashery!, I couldn't resist her stylish Iris Apfel's look!

Y ya casi estoy alcanzando a ponerme al día con mi Vida Real, ya que esto es lo que me puse el lunes, hace ya sólo un día. Elegí algo muy cómodo para ir al trabajo ya que luego tenía planeado un día muy ocupado con recados y asuntos varios. Me puse estos pantalones negros no muy interesantes pero cómodos y este jersey de rayas, bajo el acolchado naranja. Todo ello de tiendas locales, comprado nuevo, lo que es poco frecuente. Incluso el broche es de una tienda, de una mercería local: no me pude resistir, me recordaba tanto a Iris Apfel!!


Have a fabulous week!