lunes, 1 de marzo de 2021

winter is for colours

In my book, black is just another colour (only deeper) and it's a colour that I still have a weakness for. Same for dark florals or any print on a black background. Actually, I wear a lot of black and a lot of other strong colours, as I think they are not mutually exclusive and I like to wear all of them the whole year long!. I'm not going to wear any dull colour that I dislike only because it's winter. Winter is for colours!.
I've worn trousers this week and a puffy jacket which has been really sensible for our chilly mornings (5ºC / 41ºF). Obviously, I'm still wearing tights under these summery trousers. But I've ventured to go out 'barelegged' on Thursday evening, as it was sunny and I went for a brisk walk. Probably there are some storms to come, but I'm making the most of every sunny day!


En mi opinión, el negro es un color más, uno muy intenso, y además es un color que aún es de mis favoritos. Incluyendo los estampados sobre un fondo negro. En realidad, llevo un montón de color negro y un montón de otros colores fuertes, porque creo que no son mutuamente excluyentes y porque me gustan siempre, verano o invierno. No me voy a poner colores lacios y aburridos sólo porque sea invierno, el invierno también es para llevar color.
Me he puesto algunos pantalones esta semana, con esta chaqueta acolchada que ha resultado muy útil en las mañanas fresquitas (5ºC). Claro está que sigo poniéndome medias debajo, pero algún día ya me he atrevido a llevar las piernas al aire, como el Jueves pasado, que hacía sol y salí a caminar, así que me pareció buena idea. Puede que aún quede invierno por delante, pero hay que sacarle partido a los días buenos.
- trousers, self sewed, some time ago / pantalón, costura casera, hace tiempo.
- blouse, second hand, Sunday street market (old) / blusa, del mercadillo del domingo
- cardigan, La Redoute / chaquetita
- puffy jacket, retail (years ago) / chaqueta acolchada, de hace años
- sneakers, Adidas outlet / zapatillas
- cork bag, Fine Cork Portugal / bolso de corcho
- scarf, retail (old) / bufanda
----------
- trousers, 4x4 (old) / pantalón
- pullover/t-shirt, second hand, Sunday street market / camiseta punto fino, segunda mano, del mercadillo
- necklace, charity market / collar, de un mercadillo solidario
- boots, treksta outlet (old) / botas
- mask and bag, by Nonapapallona / mascarilla y bolso, de Nonapapallona

Hope you're keeping yourselves safe and as fabulous as possible!

Espero que sigáis todo lo estupendamente que se pueda.

miércoles, 24 de febrero de 2021

Midwinter Bloom

I've been in a lazy blogger mood last weeks, but I've kept myself busy sewing and revamping some clothes. I'm giving my wardrobe a merciless overhaul, as I've realised that some of my winter clothes, particularly dresses, have not been worn for years and look a little tired and dated. Some of them are made of heavyweight thick fabrics, only suitable for Real Winter Weather. As this kind of weather has become increasingly rare through the last years, these clothes have not been worn. But I think that keeping some 'extreme weather' clothes can be a sensible option. I also keep some specially selected items only for heatwaves, and my 'beach capsule'.
But some other clothes are not that special, they're just plain winter clothes. These are been given an overhaul, as plainness is not a quality I appreciate anymore. Fortunately, charities and street markets are open since Monday, which means that fresh opportunities to upgrade my winter wardrobe are now provided (at a safe distance!). Probably I'll ignore these good intentions and gravitate towards viscose dresses and summery prints, but I'm happy with this!.


He estado muy perezosa con el blog en las últimas semanas, pero me he mantenido ocupada cosiendo y reformando ropa. Estoy haciendo una revisión sin piedad de mi armario, porque me he dado cuenta de que hay mucha ropa de invierno, sobre todo vestidos, que no he llevado desde hace años y me parecen algo desgastados y pasados de moda. Puede que muchos sean de tejidos muy abrigados, sólo para un clima de Auténtico Invierno, que se está volviendo tan raro estos años, así que es normal que me los ponga poco. Pero quiero conservar algo de ropa para 'condiciones extremas', me parece prudente, igual que tengo unas cuantas prendas sólo para olas de calor o sólo para ir a la playa.
Pero también hay ropa de invierno que es totalmente normal. Y es aquí donde estoy haciendo mi revisión, porque normal no es una cualidad que aprecie en absoluto. Afortunadamente, las tiendas solidarias y mercadillos han abierto, así que hay oportunidades de adquirir mejores piezas (siempre manteniendo las medidas de seguridad!). Aunque casi seguro que ignoro estas buenas intenciones y me lanzo a por los vestidos de viscosa y estampados veraniegos, que me hacen feliz!.
- puffy jacket, retail (some years ago) / chaqueta acolchada, tienda local
- trousers, festa (old) / pantalón
- teal shirt, PuntRoma (old) / camisa azulada
- pullover, La Redoute (old) / jersey punto
- sneakers, Reebok outlet / zapatillas
- cork bag, Fine Cork Portugal / bolso de corcho
- scarf, retail (old) / pañuelo
- mask, Nonapapallona / mascarilla
- necklace, charity market (old) / collar, de un mercadillo solidario
This is something we had for dinner, some sautéed vegetables (with codfish). This is a 'free version' of a traditional spanish dish, pisto, similar to ratatouille. This dish can be complicated by cooking every ingredient separately but most people prefer the 'easy' way and cook everything in a pan, but add the ingredients in the right order. Obviously, it's not exactly the same, but good enough for an everyday dinner.

Esta fue una cena sencilla, un pisto pero sin huevo y con bacalao, una versión libre!. Tradicionalmente cada ingrediente se cocinaría por separado, pero mucha gente toma el camino fácil y lo hace todo en una sartén, sólo teniendo cuidado de ir añadiendo cada cosa en su momento. No es exactamente lo mismo, pero facilita la vida y sale un plato bien bueno para cenar.


I sewed this tunic some time ago May2017 and I've worn it with this same necklace a lot of times, I can resist matchiness!

Esta túnica la cosí hace algún tiempo May2017 y la he llevado con este mismo collar un montón de veces. No puedo resistirme cuando conjuntan tan bien.
Hope you're keeping yourselves as safe and fabulous as possible.

¡Espero que sigáis lo mejor posible!

miércoles, 17 de febrero de 2021

blooming winter

This is one of the most ancient buildings in the city, the church of San Bartolomé which is in a picturesque plaza, even it's lonely and few people are seen walking around (it was this way even before covid, only that then there were at least some tourists).
I've used this beautiful romanesque façade as a background for my frivolous photos previously on Feb2014 and on May2017.
Next week we will be allowed to go outside the city (but not outside our county/region) so I'm dreaming on excursions to nearby villages. Nowadays going to the market is an event, so imagine how exciting feels going out a few kilometers away from home!.


Esta iglesia es uno de los edificios más antiguos de la ciudad y está en una plaza bastante pintoresca, aunque apenas hay movimiento y no se ve casi gente por la calle. Y esto era así ya antes de la pandemia (aunque siempre podía haber algún turista).
En ocasiones anteriores ya he usado esta fachada como fondo para mis frivolidades (Feb2014 y May2017).
La semana que viene puede que podamos ya salir de la ciudad, aunque no de la comunidad, así que me apetece hacer alguna excursión, aunque sea aquí al lado (pero esperaré que pase la tromba de gente). Hoy en día que ir al mercado ya es un evento, podéis imaginar la emoción de hacer un viaje (aunque sea de unos kilómetros).
- raincoat, Seasalt / impermeable
- t-shirt, Nymphaea Alba (retail, ages ago) / camiseta, de hace siglos
- skirt, very old / falda, antigüita
- mary janes, Allrounders, bought on May2019 / merceditas
- bag, retail (old) / bolso, tienda local
On Monday, I wore an old polka dot dress and a turquoise cardigan that I bought at Sunday street market (before last lockdown: here). I was seduced by its cute buttons and label, even if obviously not a 38/40 size. But you can't trust labels when shopping secondhand, it's better to have a look at EveryThing. The brooch was handmade by me (epoxy resin over a fotocopy, and some beads). It was a really comfy outfit which brightened up my day.

El lunes me puse un vestido de lunares y esta chaquetita de punto color turquesa, comprada de segunda mano en el mercadillo antes del último cierre (aquí). Me gustaron los botones y la etiqueta tan bien cosida, aunque evidentemente la talla que marca no es 'exacta' (ironía/). Es siempre mejor echar una ojeada cuando compras segunda mano, no se puede confiar en el tallaje de las etiquetas. El broche lo hice yo misma con resina epoxy sobre una fotocopia y unas cuentas. Todos estos detalles hicieron de mi lunes un día mejor.
Hope you're keeping yourselves safe and as fabulous as possible.

Espero que estéis todo lo estupendamente que sea posible.

jueves, 11 de febrero de 2021

think pink & mini

I've been wearing some really short miniskirts and dresses, as I usually do in the winter when tights are my everyday option. I've even worn these tunics as minidresses, even if I wore them only over leggings in the past. Totally age unappropriate, I can proudly state. But I have a new pair of striped tights to show and it's no time to be wimpy.
If you don't feel comfident enough to show your legs, darker colours, darker tights and a long coat can cover a multitude of sins. I'm not in the mood for dark colours, but I like a long coat, cardigan or waistcoat over a minidress and totally recommend this kind of layering (which adds covering and comfort). I usually wear some pettipants which look totally like shorts, so I don't care too much when I sit or bend. Because comfort is first!.


Me he estado poniendo algunas minifaldas y minivestidos, tal como suelo hacer en invierno cuando las medias gruesas son mi uniforme diario. Incluso me he puesto estas túnicas como minivestidos, aunque anteriormente sólo me las había puesto con leggings. Totalmente inapropiado para mi edad, puedo afirmar (si a alguien todavía le importan esas cosas). Pero estaba estrenando medias de rayas, así que nada de hacerse la discretita.
Si no os sentís cómodas enseñando pierna, siempre se puede elegir colores más oscuros, medias más oscuras y un abrigo largo para cubrirlo todo. Yo no estoy de humor para tanta oscuridad, pero sí que me gusta el efecto de un abrigo, chaqueta o chaleco sobre un vestido más corto, es una superposición que funciona y hace la vida más cómoda. Y también llevo unas enaguas debajo, que parecen unos shorts, así que no me preocupo demasiado cuando me siento o me agacho. Poque la comodidad es lo primero.

I tried these shoes (by Tuk) at home, just for fun. I always wear my sneakers for my real life (and walks) but still keep some shoes that I only can wear for a short walk.

- tunic/dress, clearance-outlet (old) It was worn for the first time on Sept2018 and then holidays2019 and Aug20 / vestido túnica de una liquidación
- tights, Snag / medias
- coat, a clearance sale (old) / abrigo
- sneakers, Adidas outlet / zapatillas
- crochet cardi / chaqueta ganchillo
- bag and mask, by Nonapapallona, local designer / bolso y mascarilla, de Nonapapallona
- grey turtleneck, La Redoute (old) / cuello vuelto
- necklace, a present from my mom / collar, un regalo de mi mama

I took a selfie not only to show you my accessories, but also to feel that somebody see my face outside Mr.A. and myself.
- polka dot tunicdress, CandA. It was worn for the first time Ten Years Ago Aug 2010 also on May2011 / vestido de lunares, del CandA (hace diez años!)
- sneakers, Adidas outlet (old) / zapatillas
- short sleeved cardi, Evans, ages ago / chaquetita roja de manga corta
- scarf, retail (old) / pañuelo, tienda local
- necklace (vintage) a present by Sacramento / collar vintage, un regalo
Hope you're keeping yourselves safe and as fabulous as possible.

Espero que sigáis todo lo estupendamente que sea posible.