lunes, 21 de agosto de 2023

August HeatWave

We were having a quite 'normal' summer in the north of Spain (the south is a different story). But finally we've been hitted by a heatwave, even if only in August and not a lot of them since May as it happened last year, which is a kind of relief (or it will be once the temperature decreases). After days and days at 39ºC- 40ºC, I'm not feeling my best, and my Heatwave Capsule looks a little bit exhausted (I've been wearing same clothes in a 'wear, wash, repeat' mode for a week).

Estábamos teniendo un verano bastante 'normal' aquí en el norte (en el sur es otra historia). Pero al final ha llegado una ola de calor, sólo que esta vez ha sido ya en agosto y no un montón de ellas desde mayo, como pasó el año pasado. Es un alivio (o lo será una vez que la temperatura baje de una vez). Después de días y días a 39-40ºc, no estoy sintiéndome particularmente bien, y hasta estoy hartita ya de ponerme mi ropa de verano. Porque he estado poniéndome los mismos conjuntos una y otra vez esta semana, y mi selección de ropa para altas temperaturas ya está agotada.
I've worn this ensemble previously, and will repeat it as soon as possible. Really comfortable even in a heatwave, breathable and floaty!. I don't care too much about wrinkled linen these days, it's too hot!. Secondhand linen tunic (dyed in a rusty-orange), trousers by PuntRoma, sandals by Skechers (old) and a small cork bag by Fine Cork Portugal which I don't wear as frequently as it deserves.

Me he puesto esta misma combinación antes y la repetiré de nuevo, porque es comodísima incluso en ola de calor, transpirable, suelta y fresca. En estas circunstancias, no me preocupa nada que el lino se arrugue tanto. Túnica de lino, de segunda mano (teñida en un naranja rojizo), pantalón de PuntRoma, sandalias de Skechers y un bolsito de corcho de Fine Cork Portugal que debería ponerme más.
That's me going for a walk in the early morning (Sunday!), sunscreened and wearing a hat. Because I can't go for a walk during the week (too hot in the evenings!), so I have to make the most of weekends.
That blouse was custom made at a local business years ago, second hand trousers, sneakers by elémenterre (old), bag by Eme.


Así mismo salí a caminar temprano por la mañana (del domingo), bien untada de protección solar y con un sombrero. Porque no puedo salir a caminar durante la semana, hace demasiado calor por las tardes, así que tengo que aprovechar el fin de semana
La blusa fue hecha a medida en una tienda local hace años, pantalón de segunda mano, zapatillas de elémenterre y bolsito de Eme.
Heatwave Capsule to the rescue!. I shopped that dress at eBay years ago and it has become a real workhorse, and it's made of cotton gauze and doesn't need ironing!. Still going strong.
I asked Mr.A. to take my photo at the balcony, under our new awning which makes possible to stay outside in the early morning. It makes a difference, the temperature is bearable inside too!. As you can see, my balcony pots are looking quite 'arid'. Only the aloe vera plants survive (and they even thrive and propagate by themselves madly) after the last plague killed my geraniums.


De nuevo mi selección de ropa para ola de calor me salva!. Este vestido lo compré en eBay hace años y es un verdadero salvavidas al que recurrir, es gasa de algodón y ni hay que plancharlo. Comodísimo.
Le pedí a Mr.A. que me tomase una foto en el balcón, bajo nuestro nuevo toldo que hace posible que puedas estar fuera aunque solo sea temprano por la mañana. Es una diferencia grandísima, se nota mucho la temperatura dentro también. Y como podéis ver, mis macetas del balcón están 'desérticas'. Ya sólo sobreviven las plantas de aloe vera, e incluso prosperan y se propagan ellas solitas, después de que la plaga del taladro matase todos mis geranios.

I've been measuring and creating a pattern from this skirt, which is made of stripes of different fabrics. I plan to use some old trousers to create another patchwork skirt!. Probably I'm too ambitious, but I like to challenge myself
Estoy tomando medidas y sacando el patrón de esta falda, que está hecha de tiras de telas diferentes. Mi plan es utilizar algunos pantalones viejos de diversos colores para hacerme otra falda parecida. Estoy viendo que quizás sea demasiado trabajo, pero me gusta meterme en líos.

Have a fabulous week!

miércoles, 9 de agosto de 2023

August

Once we have left behind half of the summer season (so hectic season at work has almost finished) the atmosphere feels more relaxing. Most people have left the city for holidays, some shops are closed, even public offices have a reduced timetable. It's also time for festivities at many towns and villages, so lots of people visit them to party at the popular festivals. A relaxing atmosphere indeed.

Una vez que hemos dejado atrás la mitad del verano, y también casi ha acabado la temporada difícil en el trabajo, ya se siente un ambiente más relajado. Mucha gente ha dejado la ciudad por vacaciones, hay tiendas cerradas, y muchas oficinas tienen horario reducido. También es la época en que muchos pueblos celebran fiestas, así que montones de gente acude aprovechando las festividades. Realmente hay un ambiente relajado.
Not so many heatwaves this year, only normal summer temperatures most days (30-35ºC) and cool nights, which makes a difference. This dress is part of my Heatwave Capsule, a patchwork piece I sewed during lockdown. It's extremely lightweight and comfy, so I keep wearing them summer after summer. Comfy sandals by Wonders (years old). Cross body bag, by local designer Ramonak Workshop. Yellow basket was shopped retail years ago.

Este año no hemos tenido todas esas olas de calor del año pasado, la mayoría del tiempo nos hemos quedado en temperaturas de verano normal, 30-35ºC, y fresquete por las noches, que es lo que marca la diferencia. Este vestido es de los que reservo para las olas de calor, está hecho en patchwork (lo cosí durante el confinamiento), muy ligero y cómodo, así que sigo poniéndomelo verano tras verano. Sandalias cómodas de Wonders, de hace años. Bolsito cruzado, de la diseñadora local Ramonak Workshop. Cesta amarilla, de una tienda local, hace años.
Another summer essential, a linen tunic over floaty trousers. Even if these rusty-earthy colours are not my favourite ones, it's a really comfy ensemble, so totally a keeper. Linen tunic came from Sunday street market (second hand) and was dyed in rusty orange colour (I was trying a bolder orange). Trousers by PuntRoma sales. Sandals by Skechers (old). Usual straw bag from Etsy years ago.
I took my photo early in the morning before work, so I was wearing a shawl (probably it was 15ºC). However, the day was damn hot so that shawl was in my bag most of the time.


Otro de los esenciales del verano, una túnica de lino sobre pantalones ligeros. Aunque estos colores terrosos no son de mis favoritos, todo es comodísimo, así que sigo llevándolo. La túnica de lino vino del mercadillo del domingo, de segunda mano, y la teñí de este naranja óxido (estaba buscando un tono más vivo!). Pantalón de PuntRoma rebajas. Sandalias Skechers. El habitual bolso de paja es de Etsy, hace años.
Estas fotos las tomé temprano por la mañana antes del trabajo, así que llevaba un chal, haría unos 15ºC. Pero el día fue de calor y el chal estuvo casi todo el tiempo guardado dentro del bolso.

I've been wearing maxi skirts frequently, even if I have not taken many photos (not new stuff nor new combos to show!). This is totally the kind of outfit I wear to work most days, a cotton shirt/blouse and a colourful skirt. Both came from second hand stalls at Sunday street market, on different occasions. I think that orange and purple make such a vitaminic combo!. Scarf was acquired recently, second hand too. Necklace came from a charity market. Sneakers by Reebok outlet (almost destroyed). Orange cardi also came from Sunday street market (years ago).


Me he puesto muy a menudo faldas largas, aunque no me he tomado fotos, porque no tenía nada nuevo que mostrar. Este es un ejemplo de lo que me suelo poner para ir a trabajar, una blusita de algodón y una falda colorida. Ambas de puestos de segunda mano del mercadillo del domingo, sólo que compradas en diferentes momentos. Y es que naranja y morado crean una combinación tan animada!. El pañuelo también es de segunda mano, comprado hace poco. El collar de un mercadillo solidario. Zapatillas Reebok outlet, ya muy gastadas. Chaquetita punto también del mercadillo, de hace años.
Another colourful skirt to the rescue!. This one came from a second hand stall, I digged it out from a pile of aprons (1€ each one). It was a happy find, I've worn it lots of times!. I've even considered to copy its patchwork design. I have some old trousers in my stash that can be striped (once cut out the unusable fabric) and combined to create a franken-skirt.
Orange trench by LaRedoute (old), green tshirt so old I can remember, sandals by Chiruca outlet (old), necklace was a present.


Otra falda de colorines al rescate. Esta falda vino de un puesto de segunda mano del mercadillo, de un montón de delantales a 1€!. Una verdadera suerte, porque me la he puesto montones de veces. Incluso estoy considerando copiar su diseño de tiras de telas distintas. Tengo algunos pantalones viejos de los que puedo sacar tiras (una vez descartada la parte estropeada) y combinarlas para crear una falda como esta.
Gabardina naranja de LaRedoute, camiseta verde ni me acuerdo, sandalias de Chiruca outlet, y collar fue un regalo.
We went for a walk and a refreshment on a terrace, and took a photo at a favourite place. There are still some quiet terraces even in the touristic old town!. Actually, I've noticed that tourism has increased, attracted by that same local lifestyle that tourism spoils: many traditional shops have closed, touristic apartments have taken the place and the old town looks like a themed park, exactly the same thing that happens everywhere. Even some shops have been replaced by ice-cream and waffles franchise businesses in the old town!. Not happy news!.

Aquí estamos después de un paseo y un rato en una terraza, tomando una foto en uno de nuestros sitios favoritos. Todavía quedan terrazas tranquilas, incluso en las calles turísticas. En realidad, he notado que el turismo crece, atraído justamente por el estilo de vida que contribuye a destruir: tiendas de toda la vida que cierran, apartamentos turísticos por todas partes, y la parte vieja parece ya un parque temático, lo mismo que en todas partes. Incluso he visto que algunas tiendas clásicas han sido sustituidas por esas franquicias de helados y waffles que hay en todos lados. No son buenas noticias.


Hope you're having a fabulous week.