miércoles, 29 de abril de 2015

magenta spring

Spring weather is so unstable as usual, and it's still cold when I walk to work in the morning, so some layering is very sensible when dressing up. Then, why not to wear some 'short over long' style?, it's one of my favorites!.
And I've worn for the first time a shirt recently purchased, at a retail chain shop, which is not my best option when buying new clothes, but sometimes I'm tempted by shiny shop windows!

El tiempo en primavera está siendo tan inestable como de costumbre, todavía hace frío por las mañanas cuando voy al trabajo, así que las superposiciones parecen lo más prudente a la hora de vestir. Así que, ¿por qué no ponerse algo en el estilo 'corto encima de largo', que tanto me gusta?
Y he estrenado esta camisa que compré hace poco, en una de esas cadenas de tiendas baratitas, que no son precisamente santo de mi devoción, pero quién no sufre la tentación de los escaparates!




- new shirt, 4x4 / camisa nueva
- magenta jacket, ebay (bought last year) / chaqueta magenta, ebay (comprada el año pasado)
- leggings, La Redoute (very old)
- maryjanes, Hotter (old) / merceditas
- trench, La Redoute (old) / gabardina
- starfishes crochet hairpin / horquilla de estrellas de mar, de ganchillo
- scarf, very old, a present / pañuelo, antigüito, un regalo


I like to buy locally produced food, so Saturday we visited the Cooking and Vegetables Fair at Calahorra, an event all around locally produced greens, which are a great industry indeed. I missed the catwalk, but some amazing clothes were shown at the fair. Obviously, they're all made of vegetables!



Como me gustan todos los eventos locales, el sábado fuí a visitar las Jornadas de la Verdura, una feria con toda clase de verduras de la zona, que además, son una gran industria. Y estaban expuestos unos maniquíes con ropa hecha toda con el tema de la feria: verduras!, muy original!. Me perdí la pasarela, pero otra vez será.


domingo, 26 de abril de 2015

lavender & teal

I'm not used to wear muted colors, but I've always got a crush on lavender color, probably because it's in the purple family. Actually, I've had a crush on every shade of purple. So I'm loving my new crochet cardi, and wearing it a lot of times!.
When I need to refer a color when buying paints or fabrics, I always carry a sample, because it's really difficult to explain to a nonbeliever that purple, mauve and violet are not all of them the same color!. Have you ever asked for something in magenta or fuchsia color, without affronting a sceptic attitude? Sometimes I get involved in really strange discussions about colors and shades!

No suelo llevar colores apagados, pero siempre me ha encantado el color lavanda (pero no el malva!) probablemente porque es de la familia del morado. En realidad, me ha dado por todos los tonos de morado!.
Así que me está encantando esta nueva chaquetita de ganchillo, y la estoy llevando todo el tiempo!
En general, si necesito referirme a un color cuando voy a comprar una pintura o una tela, siempre llevo una muestra, porque es muy difícil contarle a un escéptico que morado, malva y violeta no son el mismo color, en serio!. ¿Alguna vez habéis pedido algo en magenta o fucsia sin recibir una mirada de extrañeza?. A veces me encuentro metida en discusiones muy absurdas sobre colores y matices!





- trench, La Redoute (old) / gabardina
- cardi, 4x4 / chaqueta
- t-shirt, Punto Roma (very old) / camiseta, antigüita
- necklace, Sfera (old) / collar, lo mismo
- skirt, Elisabeth (old) / falda, ídem
- maryjanes, El Naturalista (old) / merceditas
- bag, retail / bolso, detall

jueves, 23 de abril de 2015

green & roses

This is what I've worn two days ago, to go for a walk with Mr.A. after another medical appointment (we've got plenty of them these days, even if we're quite healthy!). So we went to the library, ironmonger's and other little errands and took pics too!. RealLife, once more!.
I'm going to shorten this skirt, I think its length is the reason I don't wear it so frequently as it deserves. It's a really unflattering length!. Obviously, I'm going to take up the upper side, not the skirt's border!. Anyway, it's another sewing project in my long list!

Esto es lo que llevaba anteayer para ir a dar una vuelta con Mr.A. después de otra cita médica (tenemos un montón estos días, aunque la verdad es que estamos los dos bastante saludables!). Así que fuimos a la biblioteca, a la ferretería, y ese tipo de recados, y aprovechamos para hacer unas fotos!. Montones de Vida Real, de nuevo!
Creo que voy a acortar esta falda, me parece que es precisamente por este largo tan poco favorecedor por lo que me la pongo poquísimo. Evidentemente, la recortaré por la parte superior, no en la de abajo!. De todos modos, es otro proyecto más en mi larguísima lista!




- skirt, La Redoute (seven years ago) / falda, de hace unos siete años
- green t-shirt, retail / camiseta verde, tienda local
- cardigan, La Redoute (shortened) / chaquetita punto, acortada
- maryjanes, El Naturalista (old) / merceditas


Same outfit, two years ago as it was sketched by lovely Spy Girl

Hace dos años, el mismo conjunto, tal como lo dibujó la encantadora Spy Girl

lunes, 20 de abril de 2015

monday & relax


Weather is being amazingly warm these days, so we were out for lunch on Saturday with some of Mr.A.'s workmates, just all together cooking and eating (and drinking) outside, until a storm obligued us to stay under the awnings. But it was funny anyway, even if I got exhausted soon. I'm still tired!
But now it's time to share with Visible Monday, and I haven't any proper outfit to share, just a pic of whatever I was doing this evening after running errands. Absolutely no make up (except for lipstick), and absolutely relaxed, enjoying my beverage at a terrace. Not so bad at all!

El tiempo está siendo increíblemente bueno estos días, así que salimos a comer fuera el sábado con unos compañeros de Mr.A., allí todos cocinando y comiendo (y bebiendo) fuera, hasta que una tormenta nos hizo refugiarnos bajo los toldos. Fue divertido, aunque la verdad es que estaba agotada enseguida. Todavía estoy flojísima!
Y ahora ya toca unirse al Lunes Visible Visible Monday y no tengo ni una foto en la recámara, así que compartiré esta foto de esta tarde, tal como estaba después de hacer unos recados. Absolutamente sin maquillaje (excepto el lápiz de labios) y absolutamente relajada, tomándome un refresquito en una terraza. Tampoco está tan mal!


Have a nice week!
Buena semana a todos!

jueves, 16 de abril de 2015

clash of prints

It's time to say goodbye to my puff coats and boots, and welcome maryjanes and leggings!. We've enjoyed a really sunny and warm weather some days, and that means I'm embracing leggings season!. Light viscose leggings are perfect when it's too warm to wear tights and too chilly to go barelegs!.
This is what I've worn to run some errands and go with Mr.A. to the doctor. Something really comfy!.

Es hora de decirle adiós a los abrigos acolchados y las botas, y dar la bienvenida a las merceditas y los leggings. Hemos tenido unos días muy soleados y con buen tiempo, y eso significa que empieza para mí la época de llevar leggings. Prefiero los de viscosa, son geniales cuando hace calor para llevar medias, pero frío para ir con las piernas al aire.
Y esto es lo que me puse para ir a hacer unos recados y luego acompañar a Mr.A. al médico. Algo muy cómodo!



- cotton dress, La Redoute (ages ago) / vestido de algodón, de hace siglos
- leggings, ebay
- old long cardi / chaqueta de punto antiquísima
- kinda sandals, Brako / especie de sandalias
- pink neckerchief, a present by Vix / pañuelo rosa, regalo de Vix


As a huge fan of mixed graphic prints, I'm enjoying my recently purchased leggings, as you can see. Variations on a theme!

Como me gustan mucho mezclar estampados gráficos, estos leggings que compré hace poco me están pareciendo muy divertidos, así que, como podéis ver, me he dedicado a hacer variaciones sobre el mismo tema.




- trench coat, very old / gabardina, antigüita
- leggings, ebay
- striped t-shirt, C&A (old) / camiseta rayas
- scarf, Locaderremate, local retailer (old)/ pañuelo, de Locaderremate


Last night I've met some bloggers at a local bar/restaurant for an event, included a talk by lovely Estíbaliz and a nice dinner. It was really funny!!

Anoche estuve en una reunión de blogueras para un evento en un bar/restaurante local, incluyendo una charla de la estupendísima Estíbaliz y una cena muy buena. Lo pasé estupendamente!

Lady Li, Beatriz and Carmen
Glamourous Ladies and me, mwahaha.
Unas chicas muy glamurosas, y luego, yo misma, juas.

lunes, 13 de abril de 2015

once more, layers

This is what I've worn to run usual errands on Saturday morning and then have our usual aperitif, even if I still can't drink wine and it was strange to have my tapas with a soft drink (non alcoholic bitter is my poison, thanks). Antibiotics and all, I'm feeling quite well these days and my cough is almost dissapeared!
Linking Share-In-Style with my own style, wearing starfishes on my hair, which is becoming my signature!

Esto es lo que me puse para hacer los habituales recados del sábado por la mañana, y luego tomar el aperitivo, como siempre, aunque no podía beber vino todavía y se me hizo raro irme de tapas bebiendo refrescos (el bitter es mi veneno, gracias!). Con antibióticos y todo, me siento mejor estos días y se me está pasando la tos (casi).
Enlazando al Share-In-Style, con mi propio estilo, que incluye llevar estrellas de mar en la cabeza, es como una seña de identidad!




- striped t-shirt, C&A / camiseta rayas
- cardigan, 4x4 (new) / chaqueta
- leggings, Locaderremate
- booties, Clarks (old) / botines
- trench, La Redoute (old) / gabardina
- necklaces, made by me / a present by Sacramento / collares, uno hecho por mí, otro regalo de Sacramento
- crochet starfishes glued on a hairpin / estrellas de mar de ganchillo, pegadas en una horquilla.



My turquoise tunic is an old piece, bought five years ago at C&A. It was overdyed using tye&dye style and a tin of Purple Royale Dylon's dye (favorite shade but now they have some Vibrant Violet and I'm not sure if it's that same color or not). It was a very easy way to give it a twist, as I was a little bored of this kind of tunic shirts.

Esta túnica turquesa es ya antigua, comprada hace unos cinco años en el C&A. La teñí por encima usando tye&dye y una latita de tinte Dylon color Purple Royale (es mi tono favorito, pero ahora tienen un Violeta vibrante, que no estoy segura de que sea el mismo). Es una forma fácil de darle un toque distinto, estaba un poco aburrida de este tipo de túnicas.

sábado, 11 de abril de 2015

there's method (3)

Even if I'm a dresses girl, I've worn pants almost everyday for most of my adult life. I thought it was something from the past, but I've realized I'm still a pants girl. So I'm sharing with you this recap about my favorite styles.

Aunque soy muy de vestidos, he llevado pantalones casi todos los días de mi vida adulta. Creía que era cosa del pasado, pero me he dado cuenta de que todavía llevo muchos pantalones. Así que voy a compartir esta recapitulación de mis estilos favoritos.

1. floating pants
Jun2014, Oct2014, Ag2014
They fill two of my most beloved qualities when picking clothes: comfy & cool. Particularly if they've got some crazy print on them!. I think the key is to pick them long, really long, perfect when they cover your shoes. I've even revamped a pair or two, to gain some extra length, as you can see.

Los pantalones anchos cumplen dos de las cualidades que más me atraen cuando elijo una prenda: cómodo y genial. En especial si llevan un estampado estupendo!. Creo que la clave es que sean muy largos, perfectos cuando te cubren prácticamente el zapato. Incluso he tenido que arreglar algunos para obtener un poco de largura extra, como podéis ver.


2. ankle length pants
Usually, they're just 'normal' pants which run too short on me, but other times it's intentional. Proportions can be tricky, so I prefer skinny or straight legs. Wide short pants look really ridiculous on me.

Los pantalones de largo tobillero suelen ser pantalones normales que me vienen cortos, pero a veces es intencionado!. Las proporciones pueden causar problemas, así que prefiero que sean estrechos o rectos. Los pantalones anchos y cortos me quedan muy muy ridículos.
Jul2013, Apr2014, Jul2014


3. skinnies
As a huge fan of 80's, skinnies are my cup of tea, yes. I think they look better when worn with long t-shirts or tunics, so I'm used to save my shorter shirts to be worn with wide pants or skirts.

Como soy muy fan de los 80, los pantalones pitillo tienen un lugar en mi corazoncito. Creo que quedan mejor con camisetas largas o túnica, así que mis camisas más cortas las reservo para pantalón ancho o falda.
May2014, Nov2014, Dic2014

4. fun factor
I have a crush on original shapes, so some unusual style pants were included in my recap, just for fun. Dressing up is way better when there's some Fun Factor involved!

Me encantan los cortes y diseños originales, así que tenía que incluir algún estilo poco común, simplemente porque es divertido. Al fin, cuál es la gracia de todo esto si no nos divertimos?!
Sept2014, Jul2014, Jul2014

There's method (2)
There's method

jueves, 9 de abril de 2015

sunnies & coat

I'm becoming a busy girl, and my to-do list is becoming ridiculously unmanageable, as I'm planning to sew and revamp some clothes, go treasures hunting into second hand shops, watch some favorite series, have a social life, go to my hairdresser's, stay blogging and read all the blogs I like. That sounds really overwhelming, but they're not duties, they're just things I like to do!.
Wearing for the first time this shirt and kinda cardigan I bought yesterday, such an impractical piece!. I'm very appealed by those crochet style cardis (Mr.A. call them my 'nets', they tend to get caught on everything!), love them as a huge fan of layering, and also a huge fan of 80's style!




Me estoy convirtiendo en una persona muy ocupada, mi lista de tareas pendientes se está volviendo increíblemente larga, con planes de coser y reformar ropa, ir a cazar tesoros a las tiendas de segunda mano, ver algunas series de tv que me gustan, tener vida social, ir a la peluquería, bloguear y leer todos los blogs que sigo. Suena de verdad apabullante, pero hay que reconocer que no son obligaciones, sólo cosas que me gusta hacer!
Estreno camisa y una especie de chaqueta de punto que compré ayer, y que es una prenda totalmente poco práctica. Me atraen mucho este tipo de chaquetas de ganchillo (Mr.A. las llama mis 'redes', suelen enredárseme en todas partes), como fan que soy de toda clase de superposiciones, y también del estilo de los ochenta!




- shirt and cardi, 4x4 / camisa y chaqueta
- leggings, Locaderremate
- maryjanes, El Naturalista (old) / merceditas
- coat, Punto Roma (old) / abrigo
- necklace, Sfera (old) / collar
- crochet beret / boina de ganchillo

lunes, 6 de abril de 2015

holiday & outings


Linking visible Monday at Patti's with a lot of enthusiasm, because she's sharing a pretty good giveaway!

Enlazo al visible Monday en el blog de Patti, con mucho entusiasmo, ya que además, hay un sorteo!

- red coat, La Redoute (ages ago) / abrigo rojo, de hace siglos
- green t-shirt, retail (old) / camiseta verde, tienda local
- bolero, C&A
- self sewed skirt (Ikea fabric) / falda costura casera (con tela del Ikea)
- maryjanes, El Naturalista (old, but still available) / merceditas, antigüitas (pero aún están disponibles)


It has been a long long weekend, including Monday, which it's holiday here too. So we've taken our visitors to walk through some little villages nearby. We picked some quiet villages to enjoy, avoiding crowded typical places, and it was funny.

Ha sido un largo largo fin de semana, incluyendo el lunes, que es festivo aquí también. Así que hemos llevado a las visitas a dar una vuelta por algunos pueblecitos de los alrededores. Esta vez, elegimos pueblos tranquilos para disfrutar, evitando los típicos sitios turísticos que estaban atestados. Mucho más divertido.

viernes, 3 de abril de 2015

there's method (2)

As you could 'enjoy' previously, there's method in my madness, and I posted my easiest pick-n-go color combos. It was funny, so I decided to make another recap while I was sick at home with no outfits to share. This post is about different silhouettes I'm used to wear, even if they're not 'flattering'. Wish you enjoy!

En una ocasión anterior, ya os conté cómo hay un método en mi locura y compartí las combinaciones de colores que me salen más fácilmente. Fue divertido, así que, mientras estaba enferma en casa, decidí que haría otras recapitulaciones por el estilo. Esta vez, diferentes siluetas que suelo llevar, incluso aunque no sean 'favorecedoras'. Espero que os entretenga un rato.

1. wide midi skirts
I know it's all about proportions and heels make them look more flattering, but I don't care. The one advice I can share about wide skirts is that they look nicer when worn with short jackets.

1. faldas de vuelo a media pierna
Ya sé que todo depende de las proporciones, y los tacones hacen que el conjunto estilice mucho más, pero me importa un #%&. El único consejo que puedo compartir es que las faldas de vuelo quedan mucho mejor con chaquetas cortas.
May2013, Jul2014, Mar2015


2. wide skirt dresses
Obviously, I love wide skirts mainly because they hide my hips wideness, making me look well-proportioned. I prefer short dresses with a high waist, as they're more comfortable and more flattering on me too. And I'm very appealed by big prints which are absolutely inappropriate for plus sized ladies (blah!)

Evidentemente, me encantan las faldas con mucho vuelo sobre todo porque disimulan la amplitud de mis caderas, así que me hacen parecer mejor proporcionada. Prefiero vestidos cortos con cintura alta, son mucho más cómodos y además me favorecen más. Aunque tembién prefiero los estampados bien grandes, que son considerados totalmente inadecuados para las chicas de talla grande (blah!)
May2013, Nov2013, Nov2012


3. Short over long
Long tunics or short dresses are similar, as I'm concerned. Once more, a bolero or short jacket can work nicely on a long tunic.

Las túnicas-camisas largas o los vestidos cortos vienen a ser muy similares, en lo que a mí respecta. De nuevo, un bolero o chaqueta corta es lo que mejor queda sobre una túnica.
Feb2014, Jun2014, Dic2013


4. Long-line silhouette
Love maxi skirts, but this is a particularly unsuitable outfit on rainy days or when using public transport. Anyway, it makes me feel really floaty and elegant, except when I stumble upon my own skirt.

Las faldas arrastrando por el suelo son un estilo especialmente poco práctico para días de lluvia y para usar el transporte público, pero me hace sentir muy elegante, excepto cuando me tropiezo con mis propias faldas.
Sep2013, Aug2013, Aug2013

As a huge fan of 80's coolness, I love a long trench, summer coat or overcoat. Particularly cool if it swooshes when you walk!.
Como me encanta el estilo original de los ochenta, también me gustan mucho las gabardinas largas, abrigos de verano, y sobretodos. Mucho mejor si además susurran cuando caminas!
Jul2014, Nov2014, Aug2013


Next time, I'll inflict you with a post about pants. I'm working on it and realizing there are at least four different silhouettes!

Para la próxima vez, amenazo con infligiros un nuevo post sobre pantalones. Estoy en ello y me he dado cuenta de que hay al menos cuatro siluetas diferentes!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...