Once more, it has taken me a whole week to be minimally operational after holiday. Always a shock to the system, but I'm kind of 'business as usual'. We changed Lanzarote for Tenerife this time, as we wanted to give Tenerife another chance (we travelled to the south of the island and was a nice holiday but not our style actually, too focused on resorts, and too far away any village where have real food or go for a walk). Obviously, I felt encouraged to visit Puerto de la Cruz after reading about Vintage Vixen's last adventure there and told Mr.A. to give it a try. It did not dissapoint us!
De nuevo me ha costado una semana (o más) estar mínimamente operativa después de volver de vacaciones. Siempre me cuesta, sobre todo por el cambio de clima, pero estoy de vuelta!. Esta vez cambiamos Lanzarote por Tenerife, por cambiar y por darle otra oportunidad. Habíamos estado en el sur de la isla y lo pasamos bien pero no es nuestro estilo, muy enfocado en turismo de resort, sin más que hacer, y había que acercarse a los pueblos para comer algo o darse una vuelta. También me animó el haber leído los viajes de Vintage Vixen a Puerto de la Cruz, que siempre me pareció muy interesante. Y no nos ha decepcionado!
The weather was not particularly sunny, it even rained some days but the temperatures were quite balmy, so it was ok for us, lovely weather to go for a walk (or two or three!). Actually, we've walked a lot. However, there was another coastal phenomenon, so we did not even think about swimming in the sea (red flags everywhere). We were told by locals that Spring was being incredibly rainy and stormy, they were not used to that kind of weather!. Actually the weather is weird everywhere (the temperature was higher in our hometown than it was in the islands!).
No tuvimos un tiempo especialmente soleado, incluso llovió algún rato, pero la temperatura es templada como de costumbre por allí, así que estupendo para nosotros que somos más de pasear. Y hemos caminado un montón y visto muchas cosas. Pero es que había una borrasca con mar de fondo y ni se podía acercar uno al mar (bandera roja!). Varias personas nos contaron que estaban hartos de tanta lluvia y borrascas, una primavera rarísima allí y muy poco normal. Pero es que el tiempo no está normal en ningún sitio: hizo más calor en nuestra ciudad que en las islas!
We enjoyed some beautiful landscapes, picturesque streets and traditional architecture. Many people stopped to chat or asked where we came from to start a conversation (lots of small talk, be aware!). There are lots of restaurants and tabernas and terrazas suitable for all budgets, so we did not run out of options!.
Los paisajes son una maravilla, calles con encanto y arquitectura tradicional, todo estupendo. Y la gente se para a hablar, te preguntan de dónde vienes para empezar a conversar un poquito, un ambiente muy relajado. También hay una variedad estupenda de bares y restaurantes y terrazas para todos los gustos y presupuestos, opciones para todos!.
As we're both huge fans of Botanical Gardens, we had to visit the so fabulous La Orotava Botanical Garden, which we loved. One of the most amazing ones ever. Fascinating. And there are more gardens to visit, as Sitio Litre!. And those colourful Agatha Christie steps!
Nos encantan los jardines botánicos, así que teníamos que ir a ver el Jardín Botánico La Orotava que es una maravilla y nos encantó. Y no es el único jardín que puede visitarse, hay más jardines que ver y pasear. Y las escaleras dedicadas a Agatha Christie!.
We enjoyed a fabulous week in our usual quiet lifestyle (I did not take a lot of photos, and our best moments were spent just sipping a coffee at a terrace). Anyway, it was a wonderful holiday, we walked a lot, had some delightful food and we even made the most of the hotel swimming pool, despite the weather was not very inviting.
Al final pasamos una semana estupenda, en nuestro habitual modo tranquilo, caminando mucho, tomando tapas y comida rica y hasta aprovechamos la piscina del hotel, aunque no hiciese el mejor tiempo para ello. Al final, los mejores ratos igual se pasan tomando un café en una terraza, simplemente disfrutando del momento!.
We've been commenting that we feel that air travels are increasingly annoying (or we're fussier as we age!), so we stuck to cabin baggage. Anyway, it's always better to avoid peak seasons and it was not possible this time.
Últimamente hemos comentado que volar se nos hace cada vez más molesto (o quizás es que cada vez somos más viejos), así que hemos preferido viajar con equipaje de cabina. Siempre es mejor cuando evitas temporada alta y esta vez no lo conseguimos.
That's what I packed, basically two dresses (you can see them in previous photos!), turquoise trousers with two blouses, one cardi, cotton scarf, sandals and slippers. I usually pack my less voluminous shoes, in a canvas bag, and put small items into them (my spare glasses, a packet of wipes). I also packed a tunic and short leggings which could be worn to go to the beach/pool or to stay 'at home' (no pyjamas for me). And there were also some underwear and socks!
Esta es mi maletita, básicamente dos vestidos (los que podéis ver en las fotos anteriores), pantalón turquesa con dos blusas, una chaquetita, un pañuelo de algodón, sandalias y chancletas. Normalmente meto en la maleta el calzado que sea menos voluminoso, en bolsa de tela, y les pongo algún objeto menudo dentro (mis gafas extra, un paquete de toallitas). También iba en la maleta una túnica y unos leggings cortos que pueden llevarse para ir a la playa/piscina o como ropa 'de andar por casa' (no uso pijamas). Y luego la típica bolsita con ropa interior y calcetines.
All my liquid products went into usual zip bag. Some eye drops, mini-mascara and eyeshadow stick. Cleansing gel and mild soap in small containers. Moisturizer, 50SPF sunscreen, toothpaste and deodorant. I'm not into any complicated skincare routine myself, much less when I'm travelling. I also packed that pink toiletry bag with my no-liquid stuff, as a small mirror and tweezers, my toothbrush, dental floss and some wet wipes. Once I pass controls, everything goes into that toiletry bag.
La bolsita zip con los líquidos. Unos colirios, rímel y un lápiz/sombra de ojos. Dos frasquitos con el gel limpiador facial y un jabón suave. Hidratante, crema solar 50spf, pasta de dientes y desodorante. No soy de rutinas de belleza complicadas, mucho menos cuando viajo. También va en la maleta un neceser pequeño, con productos no-líquidos, el espejito y las pinzas, el cepilo de dientes, hijo dental y unas toallitas húmedas. En cuanto paso el control, va todo al neceser y punto.
Accessories make a difference and don't take too much room!. I packed two different length necklaces, three pairs of earrings, two bracelets, a pendant and that's all!. I wore my 'leaves earrings' during the trip, but kept my rings and pendant into my bag until I passed controls. And that's what I wore during the trip, pink trousers, a blouse and cotton scarf, my comfy sneakers by Elementerre (waterproof!), and a black jacket by Seasalt. I always pick my shoes and outerwear first when packing, then I try to create outfits around them, matching colours and accessories.
Los accesorios añaden mucho y ocupan poco espacio!. Elegí dos collares de distinta longitud, tres pares de pendientes, dos pulseras, y un colgante. Para el viaje, me puse los pendientes de hojitas, pero llevaba el anillo y colgante en mi bolso hasta que pasé el control. Y aquí podéis ver mi modelito de viaje, pantalón rosado, una blusa y un pañuelo, unas zapatillas cómodas de Elementerre y mi chaqueta impermeable de Seasalt. Siempre elijo primero los zapatos y la chaqueta cuando hago la maleta, luego intento que todo combine en colorido, y también los accesorios, el conjunto completo.
Have a fabulous week!












No hay comentarios:
Publicar un comentario