sábado, 4 de abril de 2020

massive flower & beret

This is what I wore to go to the market some days ago, only that I wore boots and a coat, as it was sleeting (We even had a light snow on Tuesday). So sandals and sunnies were worn only for fun and only indoors!. Also because sunnies are the best concealer ever!.
Anyway, weather is improving, spring is coming and it's been three weeks since we are confined to our homes. I'm keeping myself busy, sewing, cooking, crafting, dressing up, chatting, practising pilates, reading, watching series. And I'm also keeping myself (mentally) healthy by avoiding most media. It makes a difference!.
Hope you're safe and managing it as well as possible!

Esto es lo que me puse para ir al mercado hace unos días, sólo que me puse botas y un abrigo gordo, porque estaba cayendo aguanieve (el martes incluso cayó una nevada ligera). Así que las sandalias y las gafas de sol son puro entretenimiento y sólo para dentro de casa. Bueno, las gafas de sol son cosméticas, porque son el mejor corrector del mundo.
De todas maneras, el tiempo mejora, la primavera se acerca y hace ya tres semanas desde que estamos confinados. Me mantengo ocupada, cosiendo, cocinando, haciendo manualidades, vistiéndome, charlando, practicando pilates, leyendo, viendo series. Y también me mantengo mentalmente sana al evitar la mayoría de los medios de comunicación. Es lo que marca la diferencia.
Espero que estéis bien y que lo llevéis ¡lo mejor posible!.





- skirt, second hand, Sunday street market / falda, de segunda mano del mercadillo del domingo
- black turtleneck, La Redoute (old) / cuello vuelto negro
- orange-red cardi, second hand, Sunday street market / chaquetita punto rojo-naranja, del mercadillo también
- tights, Snag / medias
- shawl-blanket, retail (old) / bufa-manta, de comercio local
- crochet beret / boina de ganchillo
- sandals, Chiruca outlet / sandalias
- papier maché brooch, made by me ages ago / broche de papel maché, hecho por mí hace siglos
- necklace, charity market (last year) / collar, de un mercadillo solidario del año pasado.

What I really wore most of my day in my Real Life: slippers (but matchy ones!)

Esto es lo que llevé puesto la mayor parte del día en mi Vida Real: zapatillas de casa (pero combinadas!)


Another sewing project that it's now going on. Patchwork!

Otro proyecto de costura en marcha: ¡patchwork!

miércoles, 1 de abril de 2020

ambitious sewing

Project #1


This is an 80's dress which lovely Sacramento sent to me some time ago. A fabulous present!.
I want to copy it and have this gingham fabric, 100 percent cotton, that my friend M. bought for me at an specialized haberdasher's (she travels a lot). Whatever the reason, cotton gingham is becoming as rare as hen's teeth!
I've realised that there are lots of pleats involved, the pattern looks simple but it is Not!.

Este vestido ochentero vino en un paquete que me envió la estupendísima Sacramento como regalo, pedazo de regalo!.
Quiero copiarlo en esta tela de cuadros vichy, de algodón cien por cien, que me compró mi amiga M. en una tienda especializada cuando estaba de viaje. No sé la razón, pero estas telas en algodón ya no se encuentran tan fácilmente.

Project #2



I've owned this vintage dress for ages (fifteen years?). I bought it at a second hand shop which was at la Plaza del Pan, Sevilla, and has been a favourite dress for years. Nice memories!.
My project is to copy it using this fantastic printed viscose fabric. It was such a bargain that I bought not less than 5 metres, so I think I'll have enough fabric ;D. I've also planned to sew a pair of trousers, if possible!.
I've never sewed something so massive!

Este vestido vintage está conmigo desde hace años (unos quince?). Lo compré en una tienda de segunda mano que solía haber en la Plaza del Pan de Sevilla, y ha sido uno de mis favoritos desde entonces, y me trae buenos recuerdos.
También quiero copiarlo, usando esta tela de fantasía de viscosa, que fue una verdadera ganga. Me ofusqué un poco con la oferta, y compré cinco metros, así que espero que me llegue ;DD. Si sobra algo, me gustaría hacer también un pantalón.


views from my balcony!
Vistas desde mi balcón.

lunes, 30 de marzo de 2020

red trousers & beads

These red trousers have been my last sewing project. They were wrap trousers with their lateral seams completely open, so I have dismantled them almost completely and made something different (and more wearable, as now I can sit or bend). It's nice that wrap trousers have an amazing amount of fabric!.
I've enjoyed trying on different ensembles around these trousers and finally decided that I'd prefer to wear them under this black dress (worn open), even if the smoking jacket is really appealing too. What do you think?.
Hope you're keeping yourselves safe (and as amused as possible).
(Updating: linking I Will Wear What I Like)

Estos pantalones rojos han sido mi último proyecto de costura. Eran pantalones cruzados de los que se atan a la cintura y tienen las costuras abiertas a los lados, así que los desmantelé casi del todo e hice algo diferente y más ponible (ahora hasta puedo sentarme o doblarme). Está muy bien que este tipo de pantalones tengan tanta tela.
Me he entretenido probándome diferentes combinaciones con estos pantalones y al final decidí que prefería ponérmelos con este vestido negro llevado abierto, aunque el kimono también tiene su gracia. ¿Opiniones?
Espero que estéis bien, lo mejor posible y tan entretenidos como podáis.



I've worn another headscarf and found it quite comfy, once I secured it with some hairpins.
This black dress was worn here properly done up. I recommend this kind of (second hand) classic dresses, they work nicely as summer coats too!.


De nuevo, me he puesto un pañuelo en el pelo, y es bastante cómodo, una vez que lo sujetas bien con horquillas!.
El vestido negro lo estrené aquí como tal, abrochado como un vestido. Os recomiendo este tipo de vestidos clásicos para comprar de segunda mano, sirven también en verano para llevarlos abiertos.


- black dress, second hand (charity market) / vestido negro de segunda mano, de un mercadillo solidario
- striped t-shirt, C&A (old) / camiseta de rayas
- beads, a present / collar de bolas, un regalo
- sandals, Chiruca outlet / sandalias
- headscarf, a hand-me-down / pañuelo, me lo pasó una amiga
- bracelets, some revamped, some from charities, some bought ages ago / pulseras, algunos de segunda mano, otros antigüitos o arreglados por mí.
- smoking jacket, 80's homegrown vintage from my mom's store room / kimono, de los 80 del trastero de mi madre

viernes, 27 de marzo de 2020

escape to the balcony

I was looking forward to wear this 80's kimono for a walk outside as soon as the weather allowed it, but it's going to take a while yet (and not because of the weather, unfortunately). Nevertheless I've worn it and dressed to the nines as planned! (even if really comfortable). It can be said that it was worn appropriately because it's a housecoat actually. However, this has never been in my mind, as I think that a rayon kimono all patterned with dragons and golden clouds is not made to be hidden at home!.
As many of you have already noticed, this is a little homage to the Escape to the Chateau tv series. Hope you enjoy a touch of humour and frivolity.
I think that headscarves and turbans are going to make a comeback, as hair salons are going to be closed for a while, so I'm offering you some inspiration too (and more frivolity!). Do you know that Simone de Beauvoir started wearing turbans when she couldn't afford a hairstylist?. I read about this in a book: 'At the Existentialist Café: Freedom, Being, and Apricot Cocktails' by Sarah Bakewell. Not particularly frivolous, despite the cocktails in the title, but an entertaining read!
Wish you a nice weekend!


Estaba deseando estrenar este kimono que me dió mi madre, una prenda comprada en los ochenta que nunca se ha usado, y quería sacarla a dar un paseo tan pronto como el tiempo lo permitiera. Pero va a tardar un rato aún, y no precisamente por el tiempo, por desgracia. A pesar de todo, me la he puesto y me he vestido para la ocasión tal como tenía pensado (y muy cómoda también). Podría decirse que ha sido un estreno muy adecuado, porque este kimono es una bata de casa en realidad. Pero nunca he pensado en usarlo de esta manera, porque me parece que un kimono de rayón con estampado de dragones y nubes doradas no está hecho para esconderlo en casa.
Como puede que hayáis notado, este es mi pequeño homenaje a la serie de tv Nuestro Propio Castillo (en inglés Escape to the Chateau). Espero que disfrutéis de este toque de humor y frivolidad.
Creo que los turbantes y pañuelos atados en la cabeza van a volver a estar de moda, porque empezaremos a echar de menos las peluquerías, así que os ofrezco un poco de inspiración (y frivolidad). ¿Sabíais que Simone de Beauvoir empezó a llevar turbante en los tiempos en que no se podía permitir la peluquería?. Lo leí en este libro: 'En el café de los existencialistas. (Sexo, café y cigarrillos o Cuando filosofar era provocador)' de Sarah Bakewell. No es una lectura frívola (a pesar del sexo etc del título), pero muy entretenida.
Espero que tengáis un buen fin de semana!









This kimono is an 80's chinese robe from my mother's store room (never worn). I removed the pocket flaps and rolled up my sleeves, as I don't like particularly the brown flaps.

- trousers, Festa (old) / pantalón
- red turtleneck, retail (old) / cuello vuelto rojo, comercio local
- sandals, Chiruca outlet / sandalias
- vintage scarf, a present / pañuelo vintage, un regalo

El kimono, del trastero de mi madre, comprado en los ochenta y sin estrenar. Le he quitado las solapas de los bolsillos y he recogido las mangas para que no se vean los detalles en marrón que no me agradan.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...