miércoles, 22 de diciembre de 2010

not so black

Otro día de lluvia, y yo me he decidido por intentar no llevar tanto color negro, y en vez de botas y medias negras (que también me encantan), incorporar más colorido en medias y zapatos. Es que a veces me apetece muchísimo ponerme algo de un color brillante y vivo, como unas medias color mostaza, por ejemplo. Estas medias, que cuando las compré me parecieron bastante difíciles de combinar, me han resultado todo lo contrario, casi un comodín, porque van con muchos tonos y siempre animan. A veces, una pieza pequeña hace que puedas inventar un montón de nuevas combinaciones: las medias, pañuelos, accesorios, son una opción estupenda para darle otro aire al fondo de armario ¡y sin grandes gastos!.


Another rainy day and I've decided to wear a not so black outfit, trying some colors in my tights and shoes, instead of black boots and tights (that I love too). Sometimes I like to wear something really bright, like mustard tights!.
I think some colorful tights or accessories can improve your wardrobe, creating some new and unexpected ensembles!

- ink blue dress, La Redoute (old) / vestido azul tinta, antiguo
- crochet vest, made by mom (a lot of years ago) / chaleco de ganchillo, fabricación de mi madre, de hace un montón de años
- tights, Calzedonia (last year) / medias, del año pasado
- shoes, El Naturalista / zapatos
- trench, old from my mother's wardrobe / gabardina, antigua, del fondo de armario de mi madre.
- shawl, very old, NafNaf / chal, antiquísimo

lunes, 20 de diciembre de 2010

sales shopping project

Dentro de mis planes de compras para las rebajas, estoy haciendo una lista, y dentro de esta lista están, por ejemplo:
1. una chaqueta de punto color mostaza, que sea bastante corta y/o entallada. Ya sé que hay montones de chaquetitas del estilo, pero recordad que no estoy dentro de las tallas estándar.
2. un par de botas que me queden bien, y que además no resbalen y sean impermeables, vamos, un sueño absolutamente maravilloso, y más aún por el precio que estoy dispuesta a pagar por ellas!.
3. una gabardina o parka larga y amplia; pero creo que para esta cuestión esperaré a la nueva temporada primaveral, es decir, febrero seguramente.

Y ahora, os ofrezco un surtido de botas que encuentro preciosas, para vuestro puro disfrute estético, ;DDD.


Nº 1, yellow-mustard cardigan,  (short and/or waisted). Yes, I know there's plenty of them, but you must remember I'm not a medium size girl!

Nº 2, perfectly fitted boots, no slipping and waterproof!. It's not so easy as it sounds! (;DDDD). And I'm thinking it would be impossible for the price I'm able to pay!

Nº3, a long and wide trench or parka. I will wait for spring season to buy it, you know, February!.

And now, I will show you some booties I'm dreaming of!


Norah Teal Flowers


Jemma Black


botines Palladium


botas moteras


Clarks Mascapone Boots

viernes, 17 de diciembre de 2010

red & xmas

Estoy completamente entusiasmada (no es preocupante, me pasa mucho, ;DD) con el genial vídeo navideño que ha montado la estupenda B* a la moda con las contribuciones de un montón de blogueras. Me admira no sólo el resultado, sino toda esta gente unida para este detalle, la iniciativa, la dedicación del montaje y el trabajito que le habrá costado!. Bueno, que estoy feliz. Y para celebrarlo, me he puesto casi el mismo modelito que me puse para hacer mi contribución (muy ridícula y de muy mala calidad, pero una hace lo que puede con sus limitados medios técnicos: agradecida que estoy de que haya quedado decente gracias al montaje!). En fin, me he puesto casi lo mismo, aunque con alguna capa de ropa extra, porque hace bastante más frío!. Y os deseo un fin de semana fabuloso (por lo menos!!)


- red coat, very old, La Redoute / abrigo rojo, antigüito
- jean jacket, old and reformed / chaqueta vaquera, reformada
- green turtle-neck, La Redoute (old) / cuello vuelto verde
- crochet vest, made by myself, very very old / chaleco de ganchillo, hecho en casa, hace siglos.
- skirt, made by myself / falda, fabricación casera también
- tights, Calzedonia / medias
- boots, V2 / botas


So glad watching the Xmas video 'B a la moda' did with the contribution of some lovely spanish bloggers!. She is so nice and funny, and it's a so enjoyable and cute video!, I feel a great enthusiasm sharing this with all of you!

jueves, 16 de diciembre de 2010

coat & color

El título correcto para hoy, debería ser como el de la canción 'Baby, it's cold outside!', vamos, que hace frío ahí fuera!. Pero hoy no estamos para pensar buenos títulos, sino para pensar qué abrigo llevar. Y este es uno de mis favoritos, mi abrigo magenta, un color que me encanta, muy animado, y bastante inesperado en un abrigo. Es una prenda de entre los 70 y 80, que mi madre estuvo guardando al fondo de su armario bastante tiempo, con muy poco o ningún uso durante años, hasta que hizo un redescubrimiento y decidió regalármelo. Creo que me gusta tanto porque no sólo es una prenda clásica de buena calidad, sino también un bonito regalo con su historia particular. Y no me canso de repetirla, así que lo siento si ya me habéis leído contando todo este rollo, ;DD
The right title for today post would be 'baby, it's cold outside'. But I was not thinking about right titles today, I was just thinking about what coat to wear. And this is one of my favorites, my magenta coat: love magenta color, bright and awesome in a coat!. It's a 70's or 80's garment my mother stored in her wardrobe bottom, really underused for years, until she rediscovered it to gave me. I think I like it so much because it was not only a good quality classic cloth, but also a lovely present!


- scarf and beret, made by myself / bufanda y boina, fabricación casera
- booties and black cardi, La Redoute (old) / botas y chaqueta de punto negra
- tights, Calzedonia / medias
- dress, La Redoute / vestido

martes, 14 de diciembre de 2010

floral dress & black

I bought this f/w dress in August to wear it immediately, because I have a strange idea that short sleeved gauze dresses are a summery garment!. And I don't know why short sleeved dresses can be found so easily in f/w season, but they do!.

I have also a strange idea that summer dresses can be worn over and under other garments, in cold weather, so it was a f/w season dress after all. I think it's another way to improve our wardrobes.

And I'm breaking down another rule, wearing a lot of accessories at the same time!. And I'm loving it!



Me compré este vestido, que llevaba etiqueta de la temporada otoño invierno, allá por finales de agosto, con el plan de usarlo inmediatamente. Es que tengo la extraña idea de que los vestidos de gasa de manga corta son veraniegos. De verdad, no comprendo porqué abundan tanto los vestidos de manga corta en los escaparates de invierno, curiosísimo.
Pero resulta que también tengo otra extraña idea, que es llevar vestidos de verano aunque haga fresco, por debajo o por encima de otras prendas, haciendo superposiciones variadas. Así que este vestido sí que es un vestido de otoño-invierno después de todo.
Esta idea me parece buenísima para sacarle el máximo rendimiento al contenido del armario.

Y estoy rompiendo otra de las clásicas reglas, llevando un montón de accesorios al mismo tiempo. Y me gusta, ;D

- dress, La Redoute / vestido
- black turtleneck and cardigan, La Redoute (old) / cuello vuelto negro y chaqueta
- trench, a present, 'vintage' / gabardina, un regalo 'vintage'
- boots, 12Millas / botas
- necklace and earrings, Sfera / collar y pendientes
- diadem, Stradivarius / diadema

domingo, 12 de diciembre de 2010

blue & weekend outing

Como el sábado hacía un tiempo templado y muy agradable (totalmente impropio de la estación), aprovechamos para salir a dar una vuelta, en plan excursión, y de paso hacer algunos recados y sobre todo disfrutar de una mañana de buen tiempo. Enseguida volverá el habitual tiempo lluvioso y frío propio del otoño e intentaremos disfrutarlo también,¡pero de otras maneras!

This is what I've worn for a little outing, just comfy clothes for running errands and enjoying a warm weather Saturday!. It's not so sunny today, and it will be cold and autumnal tomorrow, but we will enjoy it anyway!
- cardigan, La Redoute / chaqueta de punto
- gauze shirt, Festa (old) / camisa de gasa
- grey turtleneck, La Redoute (old) / cuello vuelto gris
- jean skirt, Festa (old) / faldita vaquera
- tights, Calzedonia / medias
- shoes, Clarks / zapatos


viernes, 10 de diciembre de 2010

remixed & layers

Esta especie de chaqueta cruzada fucsia empezó siendo parte de un conjunto que compré para ir a una boda. Pero en vez de quedarse en eso e irse al fondo de algún cajón olvidado, se ha convertido en uno de los mejores complementos para animar el típico conjunto informal de vaqueros y camiseta. Ya sabéis de sobra que se pueden llevar vaqueros de muchas maneras diferentes, y hoy se me ha ocurrido remezclar esta chaqueta y algunos otros accesorios de colores vivos, en un plan más vistoso. En fin, ya me he puesto previamente casi lo mismo, pero me parece bueno recuperar y reinventar!
¡Os deseo un fin de semana excelente!

Some time ago I bought this fucsia crossed cardi as a part of my outfit to assist a wedding, but actually it's becoming a perfect complement to cheer up my casual outfits. You know you can wear jeans in many different styles, and I've pulled together some colorful accessories today!
And I've worn them previosly this way
Have a nice weekend!


- striped turtle-neck, La Redoute (old) / cuello vuelto de rayas
- fucsia cardigan, La Redoute (very old) / chaqueta fucsia, antigüita
- purple cardigan and jeans, C&A (old) / chaqueta morada y vaqueros
- shoes, Brans / zapatos
- bag, Complements (old) / bolso
- flower crochet brooch, made by myself / broche flor de ganchillo, fabricación casera

martes, 7 de diciembre de 2010

layers & khaki

La pregunta ¿qué me pongo cuando está lloviendo pero no hace ni pizca de frío? es más difícil de lo que parece. Por aquí estamos teniendo una temperatura bastante cálida, pero no en plan primaveral y agradable, sino que se siente una humedad enorme, imposible secar nada, ni suelo, ni ropa, ni una misma, ¡y sigue lloviendo!.
Tampoco quiero quejarme, aunque el clima no sea precisamente estupendo, porque ya sé que ahora mismo hay montones de gente que tiene que hacer frente a una capa de nieve gordísima, y éso sí que es duro!
Así que, simplemente, hoy he repetido la misma chaqueta vaquera con los mismos accesorios, sobre una blusa de gasa y otro más de mis cuellos vueltos (son un comodín para mí). Cada vez me gusta más hacer superposiciones, le veo muchas posibilidades, y da mucho juego con la misma ropa. Me he atrevido a no llevar botas para ir a trabajar, porque está una bajo techo, pero la verdad es que luego sí que me las he puesto (y menos mal!)
¡Espero que el clima os esté tratando lo mejor posible en este puente!



What to wear when it's rainy and warm?.
We're having warmer weather, but it doesn't feel like a pretty spring, it's too much humidity because it's been raining for some days. I don't want to make a complaint, but it's not a comfortable weather today (I know there's a lot of people walking through thick snow, and this is really hard!).
And I'm wearing same old jean jacket and accessories, once more, over a light gauze shirt and a turtle-neck. I love layering!.
I wish you good weather and a great time (it's holiday here!)


- leggings, C&A (summer season) / leggings, de la temporada de verano
- gauze shirt, Festa (old) / blusa de gasa
- turtle-neck, La Redoute / cuello vuelto
- jean jacket, old and reformed / chaqueta vaquera, antigüita y reformada
- trench, old from my mom / vieja gabardina de mi madre
- shoes, Clarks / zapatos
- boots, V2 / botas
- scarf, Passigatti (old) / bufanda
- crochet flower brooch, made by myself / broche flor de ganchillo, obra mía
- bag, Complements / bolso

jueves, 2 de diciembre de 2010

dark & green

It's not rainy today, and this is what I've worn to go to work, pretending to put on some color under my classic black coat!.


Hoy no estaba lloviendo a mares, y esto es lo que he llevado para ir a trabajar, intentando ponerme algo de colorido debajo del clásico abrigo negro!


- black coat, very old, Elisabeth / abrigo negro, antiquísimo
- skirt, Elisabeth (old) / falda
- jean jacket, old and shortened / chaqueta vaquera, vieja y reformada
- t-shirt, flea market (old) / camiseta de mercadillo
- boots, V2 / botas
- bag, local store / bolso, tienda local
- scarf, Passigatti (old) / bufanda
- crochet brooch, made by myself / broche-flor de ganchillo, fabricación casera


And I worn these old grayish jeans once more, for a little outing, just because they're so comfy!
Y llevé otra vez estos viejos vaqueros grisáceos, para un paseo, sólo porque son muy cómodos!

martes, 30 de noviembre de 2010

dark & grey days

It was rainy and windy last days and most of the time I've worn my 'rainy days uniform': it always includes my long waterproof coat, and some boots (other items could be quite assorted!). Do you have yours?


Ha estado lluvioso y con viento estos últimos días, así que la mayor parte del tiempo lo que me he puesto es mi 'uniforme para lluvia': siempre incluye mi abrigo largo impermeable, y unas botas (el resto puede ser bastante variado). Y vosotras, ¿tenéis también un conjunto específico para la lluvia?
- coat, La Redoute (Anne Weyburn), old / abrigo, antiguo
- knitted grey tunic, C&A (old) / túnica de punto gris
- necklace, Sfera / collar
- jeans, La Redoute (old) / vaqueros
- boots, Dr.Martens (old) / botas



- grey turtleneck, Punto Roma / cuello vuelto gris
- cardigan, La Redoute / chaqueta de punto
- skirt, made of an old dress / falda, hecha de un viejo vestido
- beret, made by myself / boina, fabricación casera
- boots, 12millas / botas

domingo, 28 de noviembre de 2010

question time

Ya hace un tiempo que desde Estilo In Diferente, me enlazaron a un cuestionario para contestar, y empecé a hacerlo, pero casi se me había olvidado como borrador (si es que soy despistadísima). Pero ahora lo recupero, para cotillear y divertirse un rato!. Las bases son las siguientes:

Hay que contestar las preguntas y nominar a cuatro blogs añadiendo una pregunta de tu cosecha. Esos cuatro blogs contestarán si les apetece a las preguntas del cuestionario añadiendo ellos una pregunta más y nominando a su vez a otros cuatro blogs.

- ¿Te llevas bien con tu suegra?
mejor que bien, yo diría que divinamente.

- ¿Qué le dirias a tu jefe si te tocase la lotería?
Dos palabras: año sabático.

- ¿Qué harías si descubrieras que alguien te está mintiendo?
Pues anda que no pasa, montones de veces, y la verdad, me lo tomo con calma, pero obviamente, no vuelvo a confiar nunca en esa persona. Y éso es todo.

- Si tu casa se quemase y solo pudieras salvar una cosa ¿cual sería?
probablemente, el disco duro del ordenador

- Si entras en un sitio con mucha gente ¿qué haces?:
A) Intentas pasar desapercibida B) Qué me miren que voy divina C) Te vas porque estas agobiada

La respuesta es ¡C!, odio las aglomeraciones!

- ¿Ves el vaso medio lleno o medio vacio?
Veo la jarra hasta arriba. Incluso veo la jarra y todo!

- Te encuentras con el genio de la lampara ¿qué tres deseos le pides?
Personalmente, no creo en los genios. ¿Seguro que no vende algo?

- Si pudieras retroceder en el tiempo ¿harías lo mismo que has hecho hasta hoy?
si retrocedo en el tiempo con lo que yo sé ahora e intento 'arreglar' algo, y evitar errores del pasado, así no aprenderé nada de lo que yo sé ahora... mejor dejamos en paz el condensador de fluzo!

- ¿Qué tres cosas te llevarías a una isla desierta?
una cesta de merienda, una lancha y un gps

- ¿Algo de tu vida de lo que no puedas prescindir?
(de respirar, por ejemplo, ;DDD)
No puedo prescindir de la lectura, por ejemplo.

- ¿Te consideras valiente para conseguir el sueño de tu vida o eres de las que se conforman con lo que tienen y siguen soñando?
Estoy a favor de que el sueño de mi vida sea disfrutar de lo que tengo. (Conformarse suena triste y resignado).

- Para dormir ¿mejor con ropa interior o sin ella debajo del pijama?
Me encantaría decir que duermo sólo con unas gotas de chanel nº5 detrás de las orejas. Pero la verdad es que llevo pijama siempre y ropita interior también. Incluso en agosto cuando se derriten las aceras.

- ¿Eres capaz de seguir todas las tendencias aunque algunas no sean favorecedoras?
Ni de cogna. Incluso aunque sean favorecedoras, hay montones de tendencias que no sigo. Y a veces sigo algunas que no me favorecen nada, pero me divierten mucho.

- Cuando te vistes ¿eres de las que lo dejas todo preparado o coges lo primero que pillas?
A veces sí, a veces no. A veces, dejo todo preparado y luego cambio de opinión y llevo otra cosa. Y a veces me arrepiento de no haberme puesto lo que había preparado, y otras veces me alegro.

- ¿Te importa encontrarte a alguien con la misma ropa que tú o piensas que a no a todas nos queda la ropa igual?
Pocas veces me ha pasado, pero tampoco me importa.
Y claro que no a todas nos queda la ropa igual, ¡eso sería aburridísimo!

- ¿Cuál es la prenda de tu armario que jamás tirarías a la basura?
Llegado su momento, ninguna. (me niego a guardar prendas hechas trizas, ni zapatos rotosos por pura nostalgia, ¡no!)

- ¿Por qué le pusiste ese nombre a tu blog?
El que lo adivine, se gana un premio. ¡En serio!

- ¿Cuál es tu década favorita en lo que a moda se refiere?
Los locos años veinte, y también la época de finales de los cincuenta. Y los ochenta, pero sólo en parte.


Si habéis sido capaces de leer hasta el final, y os apetece, continuad con el juego: prefiero no nominar a nadie y dejar que libremente siga quien quiera.
Sorry, there's no english version today!, it's just a questions meme, too much long to translate!. You can use a translator, if you wish!

viernes, 26 de noviembre de 2010

mixed grey



- satin dress, turtleneck and corduroy jacket, La Redoute, old / vestido satinado, cuello vuelto y levita de pana, todo antiguo
- grey cardigan, Tribune (old) / chaqueta gris
- tights, very old / medias, antigüitas
- boots, La Redoute / botas
- necklace, Sfera / collar
- scarf, made by myself / bufanda, fabricación casera

Have a nice weekend!
¡Buen fin de semana!

miércoles, 24 de noviembre de 2010

Why So Blue

I think blue is not my color and I'm not used to wear it, but it's challenging to wear things I thought I would never wear. So I put on my new blue tights on a mixed patterns outfit, avoiding obvious choices, just for fun!

Creo que el azul no es precisamente mi color y no suelo ponérmelo mucho, pero siempre me tomo como un reto el llevar cosas que pensé que nunca llevaría. Así que me he puesto mis nuevas medias azules y he mezclado varios estampados, evitando las combinaciones más obvias, por pura diversión!


- trench, La Redoute (old) / gabardina
- cardigan, C&A (old) / chaqueta
- t-shirt, Punto Roma (last year) / camiseta, del año pasado
- skirt, made by myself (some time ago) / falda, fabricación casera (de hace algún tiempo)
- tights, Calzedonia / medias
- boots, V2 / botas
- scarf, a present / bufanda, un regalo

martes, 23 de noviembre de 2010

reinventing & rain

I was looking for something comfy for a rainy day and I've remembered this ink-blue dress that goes so well with my boots. So it was so simple as adding some details and an umbrella!

Estaba buscando algo cómodo para un día de lluvia, y me he acordado de este vestido azul-tinta, que va tan bien con mis botas. Así que ha sido tan fácil como añadirle unos detalles ¡y un paraguas!




- dress, La Redoute (old) / vestido
- purple turtleneck, Festa (old) / cuello vuelto morado
- boots '12 millas', old / botas, antiguas
- crochet vest, old, made by mom / chaleco de ganchillo, antigüito, fabricación casera de mi madre.
- shawl, a present (from Turkey) / chal, un regalo (de Turquía)
- coat, El Corte Inglés (last winter) / abrigo, del invierno pasado
And yes, I had my eyes closed on the second photo ;DD / Y sí, tengo los ojos cerrados en la segunda foto, ;DD


Same dress was worn previously / Podéis ver el vestido anteriormente


and this way too / y también de esta manera.

lunes, 22 de noviembre de 2010

red & leopard

Do you remember this 'leopard' vest my mum gave me last year?, there was a great present from her wardrobe, a piece she worn on 80's with such a great style!. I think it's an interesting inspiration to have some garments with a certain story to tell me, some garments that make me remember a travel, or a certain epoch, for example. So this is my 80's inpired outfit as I've worn it some days ago!

(previously I've worn it this way


¿Os acordáis del chaleco 'leopardil' que me dió mi madre el año pasado?, un regalo estupendo de su fondo de armario, una pieza que llevó en los ochenta con muchísimo estilo!. Creo que es interesante e inspirador poseer alguna prenda que tenga una historia que contar, prendas que me hagan recordar un viaje, una cierta época, por ejemplo. Así que ésto es lo que llevé hace unos días, en plan inspiración ochentera!


- black dress and red turtleneck, La Redoute (old) / vestido negro y cuello vuelto rojo, antiguos
- boots, V2 / botas
- trench, an old present (vintage) / gabardina, un regalo vintage!

viernes, 19 de noviembre de 2010

red & inspiration

This outfit is my own (free) version of what V*from Sisters and Dresses worn with such a great style. And I think I've never worn red color tights and shoes together, so I'm enjoying it!: It's supposed to create a 'long legs' appearance, and it's all Red!
Esta es mi propia (y muy libre) versión de lo que llevaba V* de Sisters and Dresses, con mucho más estilo.
Y creo que nunca me había puesto medias y zapatos rojos juntos, así que hay que disfrutar la novedad: Se supone que hace parecer las piernas más largas, y sobre todo, ¡es Rojo!

- knitted dress and turtleneck, La Redoute / vestido de punto y cuellovuelto
- red tights, Calzedonia / medias rojas
- shoes, Clarks (last winter) / zapatos, del invierno pasado
- grey cardigan, old / chaqueta de punto gris, antigua
- trench, an old present (vintage)/ gabardina, un viejo regalo, vintage

Have a nice weekend!
¡Buen fin de semana!